Welcome to our homepage!
Here is the STARJIWOO.
Fansite of CHOI JI WOO.
STARJIWOO is very valuable place
for CHOI JI WOO and her fans.
Please have fun at this place.
And l wish you have more love
and concern to CHOI JI WOO.
공쥬야 ...좋은 아침 .
어제 집안 행사로 이제야 컴앞에 앉았네 .
밀린 숙제 할려니깐 왜 이리 꾀가 나는지 모르겠당.ㅋㅋ
와~지우러브 홧팅이네 .
평소에도 지우님 사랑이 참 특별나다 했는데 만화 잘 그렸다 그치?
작은사랑때 지우님 밥 푸는 모습 참 이뻤는데 아마도 어른들에게는
특별한 밥상이 되었을거야 .. 후후~
지우공주☆님 안녕하세요^^
지우공주가족님 안녕하세요^^
지우공주님의 마음이 따뜻한다 만화와
매우 매력적이다 아름다운
파스텔 컬러의 그림이 지우공주님
똑같습니다 ^^ (*^。^*)
만화도 그림도 지우공주님의
상냥한 마음이 넘치고 있어서
매우 매우 감동 했습니다 ♡♡♡
감사합니다^^^^^^
(ここを訪問された日本のファンの方のための翻訳)
----- 지우공쥬☆(ジウひめ☆)さまの文翻訳 -----
気分のいい漫画ですね^^
一番下の絵はJIWOOLOVEで描かれたようです,,
NAVERのサイトでジウ姉さんのイメージファイルを見たらあったのでFormしました^^
本当に綺麗に上手に描きましたね~~♥_♥うらやましい~~ㅎㅎ
STARJIWOOの별지기님(ビョルチギさま)、楽しい一日をお過しください-☆
(ビョルチギ:Japanese掲示板 49:「별지기(ビョルチギ)」...参照)、
----- 漫画翻訳 -----
<チェジウの誕生パーティー>
チェジウはオンラインファンクラブ「STARJIWOO」の会員の意見を聞き入れ、
誕生パーティーに代わってソウル鐘路3街の宗廟(チョンミョ)でボランティア活動をした。
ここでスタッフとしてお手伝いしてきた会員はこの日、
集めた100万ウォンの会費で400人分の食事を用意した。
エプロンをしたチェジウは一生懸命にごはんとスープをよそって、
デザートに出たバナナを切って分けてあげる仕事をした。
チェジウ「おいしく召し上がってください」
お爺さん「かわいい子がよそってくれるから、もっとおいしいだろうよ」
「もうちょっと頂戴」
チェジウ「食事を抜く老人の為にたった1日だけでも意味のある事をしたかったです」
この日の行事にはSTARJIWOOの会員30名の他にカナダ橋胞と香港のファンも参加した。
女性「シンガポールとマレーシア、香港、台湾、中国等にもチェジウさんのファンは多いです」
女性「中国に拠点を置くJIWOOLOVE(ファンクラブ)だけでも8, 000名が加入しています」
チェジウ「ファンの皆さま!これからもずっと隣人愛を実践するファンクラブであることを願っています」