Choi Ji-woo Sets her Sights on Hong Kong
With the Japanese mega-hit drama "Rondo" under her belt, Korean star Choi Ji-woo is set to make a foray into Hong Kong.
As the first episode of "Rondo," the special drama created in commemoration of the 50th anniversary of the Tokyo Broadcasting System (TBS), boosted the network's ratings to 20 percent as it took to the air on Sunday, Choi Ji-woo prepared for her visit to Hong Kong to attend the opening ceremony of a new Christian Dior shop at the Festival Walk in Kowloon this Wednesday.
The Hong Kong press speculated that the grand opening ceremonies will be packed with reporters and fans gathering to see Choi, as her popularity soared in Hong Kong after the drama "Stairway to Heaven" was aired in the territory. Choi has been active as an Asian model for Christian Dior cosmetics since March of last year.
This is Choi's first official visit to Hong Kong, which makes it all the more exciting for the press and fans, according to the papers there. A Hong Kong-based newspaper, Mingpao, reported that Choi Ji-woo is to be styled "marvelously" by a special Christian Dior-affiliate beautician using the latest products from the company for her appearance to cut the ribbon. The paper also added a detailed introduction to the shop, which is being touted as "the first beauty concept shop in the world."
The 120 minute-long special first episode of "Rondo" captivated Japanese viewers who applauded that the first episode was so well-made that it "seemed like a movie." In Japan, soap operas whose first episode brings in 20 percent or higher ratings are classified as "mega hit" as opposed to a mere "hit."
The ratings for the premier of the show that kicked-off the Korean Wave in Japan in the first place, "Winter Sonata," were a mere 9 percent of the viewing market, and those of the first episodes of "Stairway to Heaven" and "Beautiful Days" also were incapable of achieving more than 10 percent. When that is considered, the first episode of "Rondo" which raked in 20 percent ratings is a laudable accomplishment.
Choi says her hard work is paying off, but "I'm not going to let myself be content with the ratings of the first show. I want to incite a change that is the localization of the Korean Wave in Japan, and I'm going to giving it all I've got till the very end"
(englishnews@chosun.com )
崔智友在日本取得超級成功之後,開始攻佔香港。
15日,崔智友將日本TBS(東京電視臺)成立50周年紀念特輯連續劇《輪舞曲》第一集收視率提高至20%之後,將訪問香港參加18日在香港九龍又一城(Festival walk)舉行的克裏斯汀-迪奧(Christian Dior)新店開張儀式。
從去年3月開始,崔智友任克裏斯汀-迪奧的亞洲代言人。據香港媒體稱,去年在香港播放連續劇《天國階梯》之後,崔智友在香港的人氣也隨之升高,因此當天將會吸引很多想親眼目睹崔智友的影迷,開張儀式將會非常熱鬧。
特別是,目前崔智友還沒有正式訪問過香港,因此香港媒體和影迷都非常期待。
香港《明報》報導說:“當天,崔智友將被克裏斯汀-迪奧的特別美容師用2006年新產品打扮得極其華貴,之後參加剪綵儀式。”還詳細介紹說:“該店是克裏斯汀-迪奧在全世界最先推出的美容概念店。”
另外,播放120分鐘的《輪舞曲》第一集特輯得到“像一部電影”的盛讚,緊緊抓住了日本觀眾的心。
在日本,連續劇第一集收視率達到20%,就超過大成功的水準,被分為“超級成功”。
引發韓流的《冬季戀歌》第一集收視率僅為9%,《天國階梯》和《美麗的日子》的第一集收視率也沒有超過10%。在日本連續劇播放歷史上,第一集收視率達到20%的事例屈指可數。
崔智友表明感想稱:“付出多大的努力,就能得到多大的回報。不會因第一集收視率高而驕傲,將到最後為止一直盡最大的努力,製造出韓流當地化的新轉機。”
《體育朝鮮》記者 李斯夫
With the Japanese mega-hit drama "Rondo" under her belt, Korean star Choi Ji-woo is set to make a foray into Hong Kong.
As the first episode of "Rondo," the special drama created in commemoration of the 50th anniversary of the Tokyo Broadcasting System (TBS), boosted the network's ratings to 20 percent as it took to the air on Sunday, Choi Ji-woo prepared for her visit to Hong Kong to attend the opening ceremony of a new Christian Dior shop at the Festival Walk in Kowloon this Wednesday.
The Hong Kong press speculated that the grand opening ceremonies will be packed with reporters and fans gathering to see Choi, as her popularity soared in Hong Kong after the drama "Stairway to Heaven" was aired in the territory. Choi has been active as an Asian model for Christian Dior cosmetics since March of last year.
This is Choi's first official visit to Hong Kong, which makes it all the more exciting for the press and fans, according to the papers there. A Hong Kong-based newspaper, Mingpao, reported that Choi Ji-woo is to be styled "marvelously" by a special Christian Dior-affiliate beautician using the latest products from the company for her appearance to cut the ribbon. The paper also added a detailed introduction to the shop, which is being touted as "the first beauty concept shop in the world."
The 120 minute-long special first episode of "Rondo" captivated Japanese viewers who applauded that the first episode was so well-made that it "seemed like a movie." In Japan, soap operas whose first episode brings in 20 percent or higher ratings are classified as "mega hit" as opposed to a mere "hit."
The ratings for the premier of the show that kicked-off the Korean Wave in Japan in the first place, "Winter Sonata," were a mere 9 percent of the viewing market, and those of the first episodes of "Stairway to Heaven" and "Beautiful Days" also were incapable of achieving more than 10 percent. When that is considered, the first episode of "Rondo" which raked in 20 percent ratings is a laudable accomplishment.
Choi says her hard work is paying off, but "I'm not going to let myself be content with the ratings of the first show. I want to incite a change that is the localization of the Korean Wave in Japan, and I'm going to giving it all I've got till the very end"
(englishnews@chosun.com )
崔智友在日本取得超級成功之後,開始攻佔香港。
15日,崔智友將日本TBS(東京電視臺)成立50周年紀念特輯連續劇《輪舞曲》第一集收視率提高至20%之後,將訪問香港參加18日在香港九龍又一城(Festival walk)舉行的克裏斯汀-迪奧(Christian Dior)新店開張儀式。
從去年3月開始,崔智友任克裏斯汀-迪奧的亞洲代言人。據香港媒體稱,去年在香港播放連續劇《天國階梯》之後,崔智友在香港的人氣也隨之升高,因此當天將會吸引很多想親眼目睹崔智友的影迷,開張儀式將會非常熱鬧。
特別是,目前崔智友還沒有正式訪問過香港,因此香港媒體和影迷都非常期待。
香港《明報》報導說:“當天,崔智友將被克裏斯汀-迪奧的特別美容師用2006年新產品打扮得極其華貴,之後參加剪綵儀式。”還詳細介紹說:“該店是克裏斯汀-迪奧在全世界最先推出的美容概念店。”
另外,播放120分鐘的《輪舞曲》第一集特輯得到“像一部電影”的盛讚,緊緊抓住了日本觀眾的心。
在日本,連續劇第一集收視率達到20%,就超過大成功的水準,被分為“超級成功”。
引發韓流的《冬季戀歌》第一集收視率僅為9%,《天國階梯》和《美麗的日子》的第一集收視率也沒有超過10%。在日本連續劇播放歷史上,第一集收視率達到20%的事例屈指可數。
崔智友表明感想稱:“付出多大的努力,就能得到多大的回報。不會因第一集收視率高而驕傲,將到最後為止一直盡最大的努力,製造出韓流當地化的新轉機。”
《體育朝鮮》記者 李斯夫