앤셜리
日 프로듀서, "윤무곡은 국적넘어 열려있는 드라마"

[마이데일리 2006-01-18 14:35]  




[마이데일리 = 도쿄 이태문 특파원] 최지우가 일본의 꽃미남 다케노우치와 호흡을 맞춘 화제작 드라마 '윤무곡(輪舞曲)-론도'가 15일 첫 방송 시청률이 20%를 넘어 크게 고무되고 있는 가운데, 드라마를 만든 일본의 1월 16일 우에다 히로키(植田博樹) 프로듀서가 공식 홈페이지를 통해 소감을 밝혀 화제가 되고 있다.

제작진의 일지를 공개하는 코너를 통해 우에다 프로듀서는 먼저 "첫 방송이 끝났다. 감개무량하다. 이번 드라마는 혼신의 작품이다"고 밝힌 뒤, "누구를 향해 무엇을 전하고 싶은지를 이번처럼 많이 생각한 적은 없을 것 같다. 누구에게나 받아들여질 만한 작품이 아니라 '이것을 전달하고 싶다'고 생각하며 만들었다"며 강한 메시지를 의식했다고 털어놓았다.

실제로 감초역인 히데가 남자주인공 다케노우치를 '형' 대신에 일부러 '오빠'라고 부르게 했다고 공개했다. 한국인과 중국인, 그리고 일본인의 피가 흐르는 혼혈아 히데의 경우, 말의 어원보다 그 말이 어떻게 쓰이는가라는 뉴앙스를 더 중시하게 해, 자유로움을 추구하는 히데의 캐릭터를 살렸다고 했다.

말이 갖는 힘, 그 도구를 어떻게 사용할 것인지를, 타인에게 상처를 줄 지도 새로운 벗을 만들어 갈 수도 있는 말에는 사용하는 사람의 마음이 담겨서 전달되며 느끼게 된다고 설명한 뒤, 이번 드라마에서 그러한 메시지를 등장인물을 통해 보여줄 생각이라고 밝혔다.

이번 드라마는 최지우, 이정현, 신현준 한류스타가 총출동해 또 다른 화제가 되고 있는데, 이들이 연기하는 등장인물은 모두 한국어를 소화해 자막으로 대사를 처리하고 있다. 한국말과 일본말의 서로 다른 울림과 더불어, 미묘한 의미의 차이가 빚어내는 조화와 갈등이 드라마의 또 다른 매력으로 작용하고 있다.

우에다 프로듀서 역시 등장인물의 이름과 말투, 그리고 상대방과의 대화에 드라마 '윤무곡'을 이해하는 열쇠가 숨겨져 있다며, 한국말 '안녕하세요'의 '안녕'(安寧)의 뜻을 알고서 참으로 정감있는 말이라는 걸 깨닫게 되었다고 자신의 에피소드도 덧붙였다.

우에다 프로듀서는 이번 한일합작 드라마 '윤무곡' 제작에 대한 포부로 "잘 알다시피 한일간에는 복잡한 역사적 배경이 있다. 일본의 교육을 받은 내가 알고 있는 건 역사의 일부일 뿐이다"라며 "역사를 잘 모르는 인간이 한일합작 드라마를 만들다니... 이번 기획은 어쩌면 우리들 세대밖에 받아들여지지 않을까 싶다"고 덧붙였다. 그는 또 "그래도 우리 세대이니까 할 수 있는, 열려 있는 드라마가 될 수 있지 않을까?"라고 밝히며 "역사는 절대로 바꿀 수 없다. 그러나 미래는 우리들이 만들 수가 있다. 모든 장벽을 넘어, 국적을 넘어, 국경을 넘어, 항상 '열려있는 시대'가 온다고 믿고 이 드라마 제작에 임한다"며 드라마에 대한 애착을 보였다.

최지우의 소속사인 예당엔터테인먼트와 일본 방송사 TBS가 공동제작한 드라마 '윤무곡-론도'는 모두 11부작으로 과연 한일양국에서 어떤 평가가 내려질지 그 귀추가 주목된다.

[일본에서 인기리에 방송중인 한일합작드라마 '윤무곡'. 사진제공=TBS]

(도쿄 = 이태문 특파원 gounworld@mydaily.co.kr)

- NO1.뉴미디어 실시간뉴스 마이데일리(www.mydaily.co.kr) 저작권자 ⓒ 마이데일리. 무단전재&재배포 금지 -


최지우의 <윤무곡>, 첫회 시청률 20%

[필름 2.0 2006-01-18 14:50]  

한류스타 최지우와 타케노우치 유타카의 더블 캐스팅으로 15일부터 방영된 사상 최초의 한일공동제작 연속극 <윤무곡-론도-(輪舞曲-ロンド-)>의 첫회 시청률이 20%를 기록해 순조로운 출발을 보였다. 16일 자 시청률 전문조사기관인 비디오리서치의 발표에 따르면, 순간 최고시청률은 밤 10시 2분으로 23.2%를 기록했다고.
이에 대해 다케우치는 "모든 분들의 기대에 부응할 수 있는 작품을 스탭들과 함께 만들기 위해 앞으로도 더욱 노력하겠다"고 말했다. 한편 스탭과 함께 한글 대본을 들고 시청했다는 최지우는 "나도 못 본 다케우치씨의 액션 장면에 압도됐다. 좋은 결과가 나와 기쁘다. 2회부터는 쇼(타케노우치 유타카)와의 러브스토리도 전개되니 관심을 갖고 지켜봐달라"고 밝혔다.

드라마 뿐만 아니라 두 사람이 홍보를 위해 출연한 <왕의 브런치(王樣のブランチ)>와 <브로드캐스터(ブロ-ドキャスタ-)> 등의 프로그램 시청률도 동반 상승해 최지우가 출연한 총 6개 프로그램의 시청률 합계만 86.1%에 달했다. 타케노우치도 한 프로그램 적은 5개 프로그램에서 72.3%를 기록했다.

www.tojapan.co.kr
일본으로 가는 길



댓글 '2'

달맞이꽃

2006.01.18 18:31:23

열려있는 드라마 ...참으로 따듯한 말이네요
우리의 기대치가 상상외로 .....너무 너무 기뻐요^^
앤셜리님 ...기사 감사해요..저녁 맛있게 드셔요^^
암튼 윤무곡 기사때문에 하루종일 웃네요 ..좋아서^^ㅎ

김구희

2006.01.19 10:29:23

열려있는 드라마이지요
애국자인 제가 누구나 애국자이지만
일본 남자배우가 맘에 들줄 누가 알았겠습니까
요즈음은 입가에 미소짓기가 바쁨니다.
유타카님은 ㅈ 이상형인가봐요 필이 팍 꽃혔네
윤무곡 화이팅!!!!!!
List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
» 日 프로듀서, "윤무곡은 국적넘어 열려있는 드라마 [2] 앤셜리 2006-01-18 3105
24558 Jiwoo's news in 18.1.2006HK newspaper [1] 2006-01-18 3547
24557 [M/V]ayaka - I believe(윤무곡 輪舞曲OST) [5] 미소 2006-01-18 3038
24556 일본 TBS「輪舞曲」사이트 글 모음[1/17] [5] 코스 2006-01-18 3136
24555 일본 윤무곡 주간 시청률 7위 [2] 비비안리 2006-01-18 3068
24554 홍콩 언론 '친절한 지우씨' 극찬 [4] 지우최고~ 2006-01-18 3068
24553 투표하세요^^ [2] 이경희 2006-01-18 3050
24552 [기사]日언론 "최지우 효과 최고야!" 극찬 [3] 2006-01-18 3032
24551 최지우 출연 일본 드라마 인기 폭발 [5] 비비안리 2006-01-18 3199
24550 나의 마음을 흔들어버린 윤무곡 [7] 사랑 2006-01-17 3028
24549 &lt;Vod&gt; HKTVB 17/1/06 [1] yuo 2006-01-17 3096
24548 극에서나마 꼭 아름답고 지독한 사랑.... [2] 김구희 2006-01-17 3024