Welcome to our homepage!
Here is the STARJIWOO.
Fansite of CHOI JI WOO.
STARJIWOO is very valuable place
for CHOI JI WOO and her fans.
Please have fun at this place.
And l wish you have more love
and concern to CHOI JI WOO.
「일본에서「겨울소나타」매니아가 1000만명 시대가 다가온다 」고 합니다만, 일본의 인구가 1억 2천만명이므로 현재 일본의 상황을 생각하면 타당한 숫자일까.그렇다면 지우님 팬의 수는 어떻게 되는 것일까.
1000만명의 20%라고 하면 200만명이 지우님 팬?
10%라고 하면 100만명
1%라고 하더라도 10만명이라고 하는 것이 됩니다.
이제「너무 대단하다」라고 할 수 밖에 없네요.
그리고 다음에는 「천국의 계단」으로 이어져 갑니다.
아아-. 이미 생각했던만큼 어떻게 될 것인지. 이제 생각할 수도 없습니다.
매회, 매회, 「대단하다」라는 표현을 사용해 왔습니다만, 이제「대단하다」라는 표현이 대단하지 않게 되었습니다.
그런데 여러분은 ○○만명의 한사람인걸까요.
이것은 팬으로서 「기쁜 일」일까요, 「쓸쓸한 일」일까요.
물론, 저는 「기쁜 일」이에요. 그렇지만, 약간「쓸쓸하다」일까.
그러면 여러분 즐거운 일요일을 !
지우님 팬 여러분 안녕하세요.
「일본에서「겨울소나타」매니아가 1000만명 시대가 다가온다 」고 합니다만, 일본의 인구가 1억 2천만명이므로 현재 일본의 상황을 생각하면 타당한 숫자일까.그렇다면 지우님 팬의 수는 어떻게 되는 것일까.
1000만명의 20%라고 하면 200만명이 지우님 팬?
10%라고 하면 100만명
1%라고 하더라도 10만명이라고 하는 것이 됩니다.
이제「너무 대단하다」라고 할 수 밖에 없네요.
그리고 다음에는 「천국의 계단」으로 이어져 갑니다.
아아-. 이미 생각했던만큼 어떻게 될 것인지. 이제 생각할 수도 없습니다.
매회, 매회, 「대단하다」라는 표현을 사용해 왔습니다만, 이제「대단하다」라는 표현이 대단하지 않게 되었습니다.
그런데 여러분은 ○○만명의 한사람인걸까요.
이것은 팬으로서 「기쁜 일」일까요, 「쓸쓸한 일」일까요.
물론, 저는 「기쁜 일」이에요. 그렇지만, 약간「쓸쓸하다」일까.
그러면 여러분 즐거운 일요일을 !
kenさん こんにちは.
こんなに数で考えて見るとほんとうに「すごい」ですね.
○○万人のひとりなのは私も「うれしいこと」だと思います.
それだけ多い人々がジウさまが大好きでいるということですからね^^*
では,kenさん幸せな休日になってください~^^*