yurie

2005.05.11 15:26

Dear kk, It is glad in thank you

neco様、つたない訳ですが説明文の訳を書いてみましたので、ほんの少しでもお役に立てましたら。 

『時間がなくて,ジウ氏を見送りに羽田空港に行けなかったのです。 それでホテルロビーにてジウ氏を待ちました。
私が写真を撮っていると職員が写真を撮らせないようにしましたが、
ジウ氏が大丈夫だといってくれました。それで写真を撮ることができました。
ジウ氏に感謝申し上げます』