대만팬이 쓰신건데요~가슴이 찡~!^^

조회 수 3144 2002.03.09 23:20:40
둔녀^.,^
這些話是影迷的心聲
- 이러한 글은 팬들의 마음입니다~~!!!

智友啊,希望你事業順利,愛情順利,
- 지우야~~(참~!!다정하게도 부르시죠??~^^)
- 너가 하고있는일과 사랑이 순조롭게 잘되기를 바란단다

沒有男朋友!->要趕快找一個
-남자친구가 없니~! 그렇다면 빨리 남자를 찾아보렴~

如果有,只要你快樂就好
- 만약에 남자친구가 있다면.. 너가 즐거워하기만 하면 그걸로 된거야~~!

可是,別太早結婚,
還有,別丟下我們,就算結婚以後,也請繼續演戲.
-그러나, 너무 빨리 결혼하지는 말아라~~
-그리고 우리들을 버리지마~~!! 가령 결혼한후에라도 제발 계속해서 연기를 해줬으면 해~~  

謝謝                    
-고마워~~^^

from..611-JWFC
---------------------------------------------------------------------------------------
안녕하세여~~ 둔녀에요~~

사실.,.,현주님께 넘 죄송해요~~(언냐 미안해~!!).. 제가 중국어 조아하지만..

아직 완전하게 해석하고 번역하고..그럴 능력이 않되서리..

뽀리너 보드에 대만팬분덜이 쓰신글보면..넘 방가워지다가도,,

에구구구.. 하고..한숨먼저 나옵니당~(능력없는게 죕니당 ㅠㅠ)

저두.차근차근히..제가 알수 있는 범위내에서..아니 그 이상이 될수 있도록.,,노력하고 있지만..

쉽진 않더라구여..위에 글은요..사실 며칠전에 뽀리너 보드에 올려졌던 어떤 대만팬이 쓰신글인데..

내용이 간단하지만서도..넘..잼있어서..~~^^

또~~지우님 생각하시는게 넘 갸륵하셔서...번역글을 남기게 됬습니당~~

해석 할떄마다 느끼지만..대만분덜은..참 솔직..~~ 하시고!! 직선적인 면이 많으세요~~^^

근뎅..위에 분은 지우님보다 나이가 있으신가봐요~~^^

잼나게 읽으셨나요~?~??









댓글 '3'

미혜

2002.03.09 23:24:32

둔녀님~~방가르...가끔 대만분들의 이야기를 전해줘서 고마워 하고 있어요..넘 감사하다눈..그러니까 자책하지 말라눈~

동이

2002.03.09 23:29:58

번역하시느라 수고하셨어요. 님의 번역이 아니었다면 저는 이글을 접할 수 없었겠죠. 둔녀님의 수고로움으로 제가 이 글을 읽게됨을 감사드립니다. 늦은 저녁 행복한 꿈 꾸세요.

하얀사랑

2002.03.10 10:56:00

둔녀님 하이^^ 중국어를 좋아하시는 구나...^^ 너무 감사해요... 행복한 하루 되세요
List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수sort
508 [re] [캡쳐] 일본 후지TV와의 인터뷰 VOD [9] 운영자 현주 2004-10-29 3091
507 새로운 한일 합작 드라마를 제작한다면 주연에 가장 적합한 커플은? [3] 지우공쥬☆ 2004-11-13 3091
506 신일 해피트리 방송 스케쥴~^^ [1] 지우공쥬☆ 2004-11-22 3091
505 지우님 용평 팬미팅 현장모습~~~ [6] 2004-11-26 3091
504 팬미팅 다녀와서.... [9] 채송화 2004-11-27 3091
503 " 겨울연가" 최대수확은 최지우.. [1] 호리 2004-12-14 3091
502 겨울인데 날씨가 너무 따뜻하네요^^(펌) [6] 이경희 2004-12-16 3091
501 꽃으로도 때리지 말라... [2] 토미 2004-12-18 3091
500 2005년을 맞으면서....☆ [2] happyjlwoo 2004-12-31 3091
499 새해 복 마니마니 받으세요^^ [2] 지우공쥬☆ 2004-12-31 3091
498 윤석호PD "캐스팅바꿔 '겨울연가' 영화화하고파" [1] 2005-01-09 3091
497 유지나~~~~ [6] 도하 2005-02-12 3091