댓글 '5'
chizu
팬さま、こちらへUPして下さりどうもありがとうございました。
それからcoseさまの温かいお言葉に感謝申し上げます。
いつもcoseさまの細かい心遣いには学ぶことが多いです。
ジウ姫を知る前まで私にとって韓国は近くで遠い国でした。
それまでは韓国の言葉も耳を素通りするだけ、
文化や習慣もよく存知あげませんでした。
でも、1人の女優さんの出会いから、韓国ってどんな国なんだろう?
言葉を理解したい、話たい、もっと文化も知りたい、
韓国の皆さんのお思いは?と気になりはじめました。
皆様の思いが寄せられているFREEBOARDにも時々お邪魔していました。
幸いにも各国の言葉は翻訳機をかけて読むことができ便利になりました。
とは言いながらも完全な翻訳ではないですね。
ジウ姫のドラマや映画を通して韓国の文化も少し知ることができました。
例えば、ご飯を食べる時、韓国ではお茶碗を持って食べないこと。
お酒を年長者の前で飲む時、横を向きに口元を隠しながら飲むこと。
それは歴史ある韓国の文化や習慣から引き継がれているのですね。
最後にこの1年スタージウにお邪魔して、韓国がより身近に感じて
来ています。 いつか機会があればまた訪れたい国です。
来る年が皆様にとって素晴らしい年でありますように。
どうか良い年をお迎えください。
좋은 한해를 맞이해 주세요
(自分の気持ちが素直に伝わるかどうか分かりませんので、翻訳機で韓国語に変換しないことをお許しください。)
それからcoseさまの温かいお言葉に感謝申し上げます。
いつもcoseさまの細かい心遣いには学ぶことが多いです。
ジウ姫を知る前まで私にとって韓国は近くで遠い国でした。
それまでは韓国の言葉も耳を素通りするだけ、
文化や習慣もよく存知あげませんでした。
でも、1人の女優さんの出会いから、韓国ってどんな国なんだろう?
言葉を理解したい、話たい、もっと文化も知りたい、
韓国の皆さんのお思いは?と気になりはじめました。
皆様の思いが寄せられているFREEBOARDにも時々お邪魔していました。
幸いにも各国の言葉は翻訳機をかけて読むことができ便利になりました。
とは言いながらも完全な翻訳ではないですね。
ジウ姫のドラマや映画を通して韓国の文化も少し知ることができました。
例えば、ご飯を食べる時、韓国ではお茶碗を持って食べないこと。
お酒を年長者の前で飲む時、横を向きに口元を隠しながら飲むこと。
それは歴史ある韓国の文化や習慣から引き継がれているのですね。
最後にこの1年スタージウにお邪魔して、韓国がより身近に感じて
来ています。 いつか機会があればまた訪れたい国です。
来る年が皆様にとって素晴らしい年でありますように。
どうか良い年をお迎えください。
좋은 한해를 맞이해 주세요
(自分の気持ちが素直に伝わるかどうか分かりませんので、翻訳機で韓国語に変換しないことをお許しください。)
saya
chizu님~
너무 멋진 영상입니다^^
chizu님 영상으로 또 패션쇼 지우님의 새로운 매력을 느낄 수 있습니다.
chizu님도 행복한 크리스마스를 보내주세요~
chizu님 글 번역입니다.
*******************
팬님 이쪽에 올려주셔서 감사드립니다.
그리고 코스님의 따뜻한 말씀에 감사드립니다.
항상 코스님의 세세한 배려엔 배우는 게 많습니다.
지우히메를 알게 되는 전까지 나에게는 한국은 가깝지만 먼 나라이었습니다.
그 때까지는 한국말도 그냥 귀를 지난 뿐, 문화나 습관도 잘 몰랐습니다.
하지만 한 여배우를 만남으로 한국은 어떤 나라일까? 말을 이해하고 싶다,
말하고 싶다, 더 문화도 알고 싶다, 한국 여러분의 마음은? 라고 마음에 걸리게
됐습니다.
여러분의 마음이 전해지고 있는 FREEBOARD에도 가끔 방문하고 있었습니다.
다행히도 각국 말은 번역기를 사용해서 읽을 수 있어 편리하게 됐습니다.
하지만 완벽한 번역이 아니네요.
지우히메의 드라마나 영화를 통해서 한국 문화도 조금은 알 수 있었습니다.
예를 들면 밥을 먹을 때 한국에서는 밥공기를 들고 먹지 않기, 술을 연장자 앞에서
마실 때 얼굴을 옆에 향하고 입을 숨기면서 마시기.
그거는 역사가 있는 한국 문화나 습관으로부터 계승되고 있는 것이네요.
마지막에 이1년 스타지우를 방문해서 한국이 보다 가까이에 느껴왔습니다.
언젠가 기회가 있으면 또 방문하고 싶은 나라입니다.
부디 좋은 한해를 맞이해 주세요.
너무 멋진 영상입니다^^
chizu님 영상으로 또 패션쇼 지우님의 새로운 매력을 느낄 수 있습니다.
chizu님도 행복한 크리스마스를 보내주세요~
chizu님 글 번역입니다.
*******************
팬님 이쪽에 올려주셔서 감사드립니다.
그리고 코스님의 따뜻한 말씀에 감사드립니다.
항상 코스님의 세세한 배려엔 배우는 게 많습니다.
지우히메를 알게 되는 전까지 나에게는 한국은 가깝지만 먼 나라이었습니다.
그 때까지는 한국말도 그냥 귀를 지난 뿐, 문화나 습관도 잘 몰랐습니다.
하지만 한 여배우를 만남으로 한국은 어떤 나라일까? 말을 이해하고 싶다,
말하고 싶다, 더 문화도 알고 싶다, 한국 여러분의 마음은? 라고 마음에 걸리게
됐습니다.
여러분의 마음이 전해지고 있는 FREEBOARD에도 가끔 방문하고 있었습니다.
다행히도 각국 말은 번역기를 사용해서 읽을 수 있어 편리하게 됐습니다.
하지만 완벽한 번역이 아니네요.
지우히메의 드라마나 영화를 통해서 한국 문화도 조금은 알 수 있었습니다.
예를 들면 밥을 먹을 때 한국에서는 밥공기를 들고 먹지 않기, 술을 연장자 앞에서
마실 때 얼굴을 옆에 향하고 입을 숨기면서 마시기.
그거는 역사가 있는 한국 문화나 습관으로부터 계승되고 있는 것이네요.
마지막에 이1년 스타지우를 방문해서 한국이 보다 가까이에 느껴왔습니다.
언젠가 기회가 있으면 또 방문하고 싶은 나라입니다.
부디 좋은 한해를 맞이해 주세요.
같은 의상 모습들을 연결시켜 움직이는 모습들로 너무나 잘 만드셨네요.
또 다른 패션무대의 지우님을 감상하게 됩니다.
늘...열정적인 활동을 해주시는 Chizu님께 감사드립니다.
아름다운 영상 옮겨주신 팬님 감사해요..좋은 휴일 보내세요~^^
Chizu~~~ Thank you so much.~~^^