드래곤^^(ドラゴン)チーム長さまより...

조회 수 2328 2004.07.25 22:37:30
곰돌이 푸
みなさまこんにちは。 곰돌이 푸(Pooh)です(^O^)
週末は楽しく過ごされましたか?

チェジウさまのアシスタント드래곤^^(ドラゴン)チーム長さまが
韓国語掲示板に書かれた文章「21243:안녕하세요!」を翻訳いたしました。

----------< 以下は、드래곤^^(ドラゴン)さまの翻訳文です >----------

こんにちは!


朝から雨が降っていたのですが、いまは日光がかんかんと照りつけていますね...
ファンの皆さまはもしかして休暇で出かけられたのではないでしょうか...
夏休みで出かけられた方がとてもうらやましい드래곤(ドラゴン)です。
帰っていらっしゃる週に「誰にでも秘密はある」が封切りされますね...
皆さまが期待してくださっているように良い結果にならなければなりませんね。

(試写会で)映画を見られた方はいかがでしたか?
映画関連サイトに見た感想をたくさんUPしてください。

日本の羽田空港にお出迎えにきてくださったファンの皆様、大変ありがとうございます。
海外のファンの皆さま、そして国内のファンの皆さまに感謝申し上げます。
月曜日から映画の広報でとても忙しくなりそうです。

明日からはまた新しい1週間が始まりますね。
雨がやんだら猛暑が始まるみたいです。
休暇で出かけられた方々は、楽しく出かけてきてくださいね。
いつも皆さまの一途なこころを大切に思っています。

댓글 '3'

YUKIYUKI

2004.07.26 00:33:01

곰돌이 푸さま こんにちは
早々の翻訳ありがとうございます.
드래곤チーム長さま、日本のFANの為に、お礼のお言葉ありがとうございます。

ところで・・・
メインボード「21244:마리 끌레르 한국판 8월호 지우언니 인터뷰 내용」
最後の質問での姫様のインタビュー内容、すごく興味があります!!

OMITU

2004.07.26 00:56:54

곰돌이 푸さま こんばんは
早速の翻訳をありがとうございます。(^o^)
드래곤チーム長さま 日本のファンのために、お礼の言葉を
ありがとうございます。(^_^)v 
ジウ姫様の嬉しい情報をいつも私たちに
教えて頂きありがとうございます。
これからもどうかよろしくお願いします。(^O^)
곰돌이 푸さま ジウ姫様ファンの皆様 明日も幸せな一日でありますように。!(^^)!
OMITU

kaname

2004.07.26 21:53:14

곰돌이 푸さま  こんばんは。
早速に翻訳をしていただき、ありがとうございます。
드래곤チーム長さま 日本のファンのために、メッセージをありがとうございます。
お心遣いに感謝いたします。

暑い日が続いていますが、皆様お体大切に、お過ごしください。
List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수sort
9015 mbc登録方法(登録してジウさまを一緒に応援してください~^^) file [7] saya(staff) 2011-08-21 143927
9014 2014 MAMA(香港) のジウ姫・・・^^ [9] mako 2014-12-04 95230
9013 お幸せに過ごしてください sizu 2017-06-11 51388
9012 W korea~^^ [27] saya(staff) 2007-06-18 49744
9011 ポスタ&#12540;&#30330;送&5/7&#21454;支報告の件 [32] saya 2005-05-15 43651
9010 ドラマのサポートに参加して。 [2] amiton 2016-10-13 35325
9009 美しき日&#12293; NG映像 [12] chiyoko 2004-12-26 33908
9008 "美しいチェジウの魅力!" [1] kim 2011-10-28 32398
9007 今日の制作発表の姫 [3] yoshikun 2016-11-22 32094
9006 wls [12] liz 2004-09-21 30084
9005 創作文&#12539;「美しき日&#12293;&#12539;&#12539;~それから&#12539;&#12539;~Beautiful days」① [1] maria chris 2004-09-16 29763
9004 サーバー移動についてのお知らせです。 saya(staff) 2007-05-09 26154