みなさま こんばんは。先日冬のソナタコンサートfeat.Ryuに行って
来ました。約5000人の会場はほぼ満席でした、冬のソナタの映像と共にプログラムが進んだので
とても良かったです。各地まだ続きますので行かれる方は楽しんできて下さい。
여러분 안녕하세요.저번에 겨울연가 콘사트feat.Ryu에 갔다왔어요. 약 5000명의 회장은
거의 만석이었습니다.겨울연가영상과 함께 프로그램이 진행되었으므로 매우 좋았습니다.
각지 계속되기 때문에 갈 수 있는 분은 즐겨 와 주세요.
日本語⇒韓国語
第4話-1
1.チェリンの友達...?春川でお会いしましたよね?
=채린이 친구…?춘천에서 봤었죠…?(チェリニ チング?チュンチョネソ バッソッチョ?)
2.目が二つ、鼻が一つ、口が一つ
=눈은 두개고 코는 하나고 입도 하나고(ヌヌン トゥゲゴ コヌン ハナゴ イプト ハナゴ)
3.どこで会ったの?
=어디서 만난거니?(オディソ マンナンゴニ?)
4.あなたがどうして?なんの権利で
=니가 왜? 무슨 권리로?(ニガ ウェ? ムスン クォリロ?)
5.そう、あなたの言う通りね…
=그래, 니 말이 맞아…(クレ,ニ マリ マジャ)
한국어⇒일본어
제4화-1( 다이4와-1)
1.채린이 친구…춘천에서 봤었죠?
=채린노 토모다치…? 춘춘대 오아이시마시타요네?
(チェリンのともだち?チュンチョンでおあいしましたよね?)
2.눈은 두개고 코는 하나고 입도 하나고
=매가 후타츠 하나가 히토츠 쿠치가 히토츠(めがひとつ はながひとつ くちがひとつ)
3.어디서 만난거니?
=도코대 았타노?(どこで あったの?)
4.니가 왜? 무슨 권리로?
=아나타가 도으시태?난노 캔리데?(あなたが どうして? なんの けんりで?)
5.그래, 니 말이 맞아…
=소으 아나타노 이우토오리네(そう、あなたの いうとおりね...)
♪「처음부터 지금까지(Instrumental)」
来ました。約5000人の会場はほぼ満席でした、冬のソナタの映像と共にプログラムが進んだので
とても良かったです。各地まだ続きますので行かれる方は楽しんできて下さい。
여러분 안녕하세요.저번에 겨울연가 콘사트feat.Ryu에 갔다왔어요. 약 5000명의 회장은
거의 만석이었습니다.겨울연가영상과 함께 프로그램이 진행되었으므로 매우 좋았습니다.
각지 계속되기 때문에 갈 수 있는 분은 즐겨 와 주세요.
日本語⇒韓国語
第4話-1
1.チェリンの友達...?春川でお会いしましたよね?
=채린이 친구…?춘천에서 봤었죠…?(チェリニ チング?チュンチョネソ バッソッチョ?)
2.目が二つ、鼻が一つ、口が一つ
=눈은 두개고 코는 하나고 입도 하나고(ヌヌン トゥゲゴ コヌン ハナゴ イプト ハナゴ)
3.どこで会ったの?
=어디서 만난거니?(オディソ マンナンゴニ?)
4.あなたがどうして?なんの権利で
=니가 왜? 무슨 권리로?(ニガ ウェ? ムスン クォリロ?)
5.そう、あなたの言う通りね…
=그래, 니 말이 맞아…(クレ,ニ マリ マジャ)
한국어⇒일본어
제4화-1( 다이4와-1)
1.채린이 친구…춘천에서 봤었죠?
=채린노 토모다치…? 춘춘대 오아이시마시타요네?
(チェリンのともだち?チュンチョンでおあいしましたよね?)
2.눈은 두개고 코는 하나고 입도 하나고
=매가 후타츠 하나가 히토츠 쿠치가 히토츠(めがひとつ はながひとつ くちがひとつ)
3.어디서 만난거니?
=도코대 았타노?(どこで あったの?)
4.니가 왜? 무슨 권리로?
=아나타가 도으시태?난노 캔리데?(あなたが どうして? なんの けんりで?)
5.그래, 니 말이 맞아…
=소으 아나타노 이우토오리네(そう、あなたの いうとおりね...)
♪「처음부터 지금까지(Instrumental)」
段々 冬が近づいてきますね。久しぶりに「冬のソナタ」一気に見て見ようと思います。(私の場合 好きなジウ姫の表情とか場面を何度も巻き戻して見るのでなかなか進まないんですが・・・。)すこしは聞き取れるようになっているかなぁ。