ロッテ新CF ジウ姫のせりふ 

조회 수 3507 2006.09.07 00:12:39
HAL



「ね、どうして?」




「こんなに僕フルーティーなのに・・・」と追ってくる彼に・・・




 「난 너와 달라 쿨해 」
 【ナン ノワ タルラ クルへ】
 (私、あなたと違ってクールなの)




「그렇다면?」
【クロッタミョン?】
(ってことは?)



  
「우리 함께 할 수 있겠네」
【ウリ ハンケ ハル ス イッケンネ】
 (私達一緒になれるじゃない)



  
シアワセ♡



注)

だけど、ジウ姫の声では次のようにも聞こえます。

「난 너와 달려 쿨해 」
 【ナン ノワ タルリョ クルへ】

文法的には「난 너와 달라 쿨해 」で、  달라서 の서が省略されて달라(タルラ) の方が正しいみたいなのですが・・・
ナレーターの方の声がかぶってしまって、ここのところが正直よく聞こえないので、正解がわかりませんでした。
どなたか正解のお分かりになられる方がいらっしゃいましたら、ご指摘ください。お願いいたします。





みなさま、こんばんは。
おうちにへウォンがきてくれた方も、そうでない方も、秋の夜長をいかがお過ごしでしょうか?
ところで、ジウ姫のロッテの新CFは、いままでにないドラマ仕立てでジウ姫のコミカルな演技も楽しめていい感じです。
ところが、日本語のナレーションでジウ姫の声が聞き取りにくいから、余計に気になってしまって・・・・
知りたい方もいらっしゃるかと思い、BORIさまと韓国人の友達に教えていただきました。
ありがとうございます。
さぁ、ジウ姫気分で、「クロッタミョン?」といってみましょうね。








おまけ

以前、memoが来ているときに流れるかわいい女性の声のメッセージの韓国語について、kamomeno23さま他多くの方々が
疑問に思われていた件も聞いてみました。

「쪽지가 도착했습니다. 빨리 확인 해주세요」
(チョッチガ トーチャッケッスムニダ パルリ ファギネジュセヨ)

『memoが到着しました。早く確認してください』

쪽지(チョッチ)とは、memoのことなのですが、この言葉の意味は、そう、学生の時に授業中に先生の目をぬすんで友達同志で
送りあっていた、あの伝言メモみたいな、かわいい意味がこめられているそうです。
運営者hyunjuさまのお茶目ぶりがわかって、妙に嬉しくなりました。

댓글 '9'

moon

2006.09.07 00:56:07

HALさま こんばんは。
とてもご丁寧な・・・ハングル講座をありがとうございます^^
CMを見る楽しみが増しました。
「クロッタミョン?」・・・もっと!もっと!ジウさまに会いたくなりました^^;

chimori

2006.09.07 01:00:45

HALさま、こんばんは~
CMの写真と、セリフの解説をどうもありがとうございます~。
新CMの中で、ジウ姫は、そのように言っているんですねエ。
胸のつかえがとれた感じで、すっきりしました!
おまけもありがとうございます!
「クロッタミョン、ハングルとその意味を記録しておかなくては・・・」

kamomeno23

2006.09.07 02:36:36

HALさま、こんばんは!
和訳ありがとうございます。23はまだこのCMをTVで見る機会がありません。
ある日突然に遭遇するのでしょうね。
쪽지(チョッチ)の詳しい意味を教えていただいて、また勉強になりました。
それにしてももう少しゆっくり言ってくれれば、聴き取れるかなぁ?23にも・・・

ますけん

2006.09.07 02:58:35

HALさま、こんばんは。
韓国のお友達がいらっしゃるとは羨ましい限りです。
私はジウ姫ファンになってからハングル語を勉強しようと思いつつもなかなか進みません。
今回、HALさまの解説でハングル語の文法はいまだによくわかりませんが、ジウ姫のセリフはたいへんよくわかりました。「クロッタミョン?」・・・「シアワセ♡」かな?

おまけのMEMOのお知らせですが、本当にかわいい澄んだ声ですよね。どのたか携帯の着信音に使用できるようにお願いできませんでしょうか…?
HALさま、どうもありがとうございました。

ukifune

2006.09.07 03:01:59

HALさま、こんばんは。
韓国語の解説ありがとうございます。
自分ではとても聞き取れないので、うれしいです。
「クロッタミョン」はヘウォンの「クロンデ」についで、口癖になりそうですね~。

yasu.h

2006.09.07 11:54:23

HALさま、こんにちは。
CFの解説と画像のアップありがとうございます。
「しあわせ」と言ったラストのジウ姫が素敵ですが、個人的には「クロッタミョン?」
と言う時のジウ姫のお顔が好きです。可愛いと言うか・・・、何て言えばいいのか分から
ないのですが、さすが名女優さん、という感じもしますし、とにかく好きです。^^;
「クロッタミョン」と「クロニカ」(だから)は語源が一緒なのかな?
StarJiWoo MEN'S CLUB yasu.h

hiroe

2006.09.08 00:28:39

HAL さま!こんばんは?
クレヨ!!ジウヒメの口の動きを見る限り、
ラか・リョか・分かりませんが!!!
ミョンはしっかりわかりますね!!
ありがとうございました!

genta

2006.09.09 02:48:40

HALさま こんばんは!
まだ一度しかお目にかかっていないCM(録画してますけどね^^;)・・・
その上ナレーションがかぶってジウさまの台詞がわからなかったのですが、和訳&カタカナルビでとってもわかりやすかったです^^
ジウさまの話し方がとても耳に心地よくて韓国語のファンになりました。
また好きな韓国語のフレーズができて嬉しいです~~♪

maako

2006.09.09 08:50:19

HALさま、おはようございます。
秋らしくなってきました。
お元気ですか?
韓国語の解説ありがとうございます。
SJのみなさまは、韓国語が理解できる方が多いですね。
羨ましいです。
関西オフ会の時、coseさまにお会いした時・
視線が合い、何かおっしゃったんですが・・・
全く意味不明!!!ただうなずくしかできませんでした!!!ガーン!!!
今回のHALさまの解説もひかえました。
又、色々教えてくださいね。。。
List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
5131 ジウ姫・・・スライドです! [14] tsuyatti 2006-09-08 3016
5130 誕生日の贈り物 [19] ますけん 2006-09-07 3162
5129 [re] 誕生日の贈り物 [2] ますけん 2006-09-08 2316
5128 、『美しき日々ノーカット字幕版』放映決定です!!! [14] SHOKO 2006-09-07 4998
5127 チェ・ジウ 2007年 カレンダー 情報です [6] luicy 2006-09-07 3224
5126 やっと、登録できました。ありがとうございました。 [13] kamonegi 2006-09-07 2263
5125 連理の枝をレンタルしてみるつもりでしたが、なんとスタンダード版が、欲しくなり、 [4] kamonegi 2006-09-07 2337
» ロッテ新CF ジウ姫のせりふ  [9] HAL 2006-09-07 3507
5123 ジウ姫 義多い姿を描いて見たいです. [11] 코스 2006-09-06 2897
5122 何回もログインしても、黒字になりません。 [4] kamonegi 2006-09-06 2714
5121 ヘウォンのバスカード届きました。なんと早いです。 [7] kamonegi 2006-09-06 2403
5120 ごめんなさい・・・ [7] popo 2006-09-06 2581