찬희야 번역 좀 부탁한다

조회 수 3226 2002.09.05 23:51:56
현주
먼저 이번 핸드폰줄 이벤트에 관심을 가져주셔서 감사드립니다.
외국의 계신분들도 스타지우 가족이므로 함께 이번 이벤트를 하고 싶었으나
물건을 각자 집으로 배달해야하기때문에 외국으로 보내는 것이 문제가 되어
부득이 한국의 가족들만이 함께 이번 이벤트에 참가했습니다.
하지만 찬희를 통해 외국의 분들도 이 핸드폰줄을 원하신다 하니..
제가 일일이 개인적으로 주문을 받아 보내드릴수는 없고..
대만의 대표분(혹시 홍콩의 가족들도 원하신다면 홍콩의 대표 한분을 뽑아서)
한분이 주문과 물건값을 받아 저에게 보내주시면 제가 이곳에서 핸드폰을을 만들어
그 대표분에게 한꺼번에 보내드리겠습니다. 그러면 그 대표분이 각각의 대만분에게
나눠드리면 어떨까요? 좀 복잡스럽고 수고스럽겠지만 제가 알아보니 그 핸드폰줄을 만들어주는
곳에선 외국에 물건을 보내줄순 없다고 하니 어쩔수가 없네요..
이해해주시길 바라며..이런 방법을 생각해봤는데 어떨지 의논해보시고 답 해주시길 바랍니다.

***********찬희야 이 비슷하게..나의 뜻만 잘 전달되게 번역 좀 해줬으면 좋겠구나..
늘 미안하고 고맙단다..그럼 수고 좀 해주겠니?

댓글 '1'

찬희

2002.09.06 12:19:41

늦게 해서 마안해요 누나...그리고...수고는 누나가 더 많이 하면서...칫..ㅋㅋ ^^
List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜sort 조회 수
2974 Thanks [2] Jasmine 2002-02-18 10303
2973 [re] Thanks Jake 2002-02-18 10056
2972 So happy to find this site [1] may 2002-02-19 10098
2971 中文的愛和支持 hawk 2002-02-19 10732
2970 [re] 중국어의 사랑과 지지 [2] Junifer 2002-02-19 9581
2969 Hello~~^_^ [1] Jessica 2002-02-19 9482
2968 [re] So happy to find this site Jasmine 2002-02-19 9941
2967 [re] Thanks Jasmine 2002-02-19 10959
2966 Hi Jasmine~~^_^ [2] Jessica 2002-02-19 8672
2965 [re] Hi Jasmine~~^_^ Jessica 2002-02-19 8529
2964 [re] So happy to find this site may 2002-02-19 10076
2963 I am grateful to you [2] Novia 2002-02-19 9601