About Rondo #6 & #7 from King's branch[vod translation]

조회 수 3210 2006.02.26 13:57:09
biyo
saya posts this vod to japanese brd. Thank you saya!

----------------
[From Rondo #6]
Kotomi Kazama: The ship arrived in safe.
Son Gyu Hwan: Thank you. Any strange point?
Kotomi:  No especiallies. There are no another ships around here. Very quiet.
Son: No ships? ..(stand up).. It's a trap!!
Narration: Asian mafia ShienKoo's secret counterfeit bill factory was disclosed at last.
Isaki: You may disappointed. The police surrounded the ship. ShienKoo is already the end.
Son: W..Wait!
Narration: And The top of ShienKoo, Ryuichiro Kazama's families are separate.
Ryugo Kazama: It means that, my father was a normal human being.
Narration: People waiting impatiently for a return of Takumi Kanayama as Sho who sneak, and was investigating ShienKoo for many years.
Akira Ichinose: At this time, Takumi returns. Am I right?
Choi Yoon Hee: Sis, where is your neckrace?
Choi Yoon A: Ah! Where was I lose?
Narration: And, one day...
Takumi: What are you doing here?
Yoon A: I'm searching...(touch her neck)
Takumi: Ha, you are a scatter-brain.
Yoon A: I hope to meet you again, long time. Dreaming to meet you once more.
Narration: But...
[Shoot sound]
Takumi: Mr. Isaki!!
Narration: What is the another face of YunHa continues covering to Takumi?
And who is her father?
Yoon A: Dad...

[Making picture]
JiWoo: I'm wait for next train.
Narration: As this way, Ms. Rei Okamoto teaches Japanese to Ms. Choi JiWoo.

[Studio]
Man: Two person acting with Choi JiWoo in Rondo now. How is Ms. Choi JiWoo in closely?
Mr.Shiomi: Fantastic. She was the top prize. Her concentration to a play is fantastic, and care for around person is very charming. She is wonderful person.
Man: Originally, japanese side must care for her because she comes to Japan...
Mr.Shiomi: Yes. But she care for us to become good atmosphere.
Man: And Ms. Okamoto?
Ms.Okamoto: Is she thin? But she eat a lot. Her care including give foods for us. Our vegetable store which use in drama baking sweet potato. When she came to there, she bought sweet potato for us everytime.  The other day, she brought Korean chocolate. We ate it as sweet chocolate, but an hot spice in it! And she was laughing to looking us! She is so pretty and so  playful.
Man: Have you watched Korean dramas like winter sonata?
Ms. Okamoto: Yes. Starting from Winter Sonata, I watched many dramas. Therefore, when I met to Ms. Choi JiWoo first time, I feel only Oh oh.... But now, we are becoming close. It is a great pleasure.
Man: Lee JungHyun as youger sister YoonHee, who had came here. How is she?
Ms. Okamoto:  She can speak japanese a little. We can have a conversation about a simple thing. She is so polite and cute lady.
Man: She is very sexy as a singer.
Ms. Okamoto: Very different from it! I can't believe the two is same people. It is interesting point, too.
Narration: How is tommorow story 7? Please wait and have a expectation.

[After shooting]
Kenta: How do you do?
JiWoo: How do you do?
Lady: Kenta keeping smile long time...
Kenta: I feel so nerbous, so I can't speak well. But how is our couple play?
JiWoo: Very good. friendly couple. A meaning of have gooseflesh.
(laugh)
Lady: Gooseflesh? Is that mean good side?
JiWoo: Yes, of course. So lovely.

[studio]
Man: How was there? Do you feel be strained?
Kenta: I remembering now. Oh, slayer again ... In fact, Ms. Choi JiWoo is "Beautiful".
Man: Oh, you ate sweet potato.
Kenta: Yes, "The" sweet potato. Very sweet. I got 2 potatoes.
Man: Especially good taste.
Lady: Ok now, Please enjoy picture from tommorow rondo #7 a little.

Hide: I'd believe you...
Ryugo: Do it quickly.
Hide: Waaaa
Narration: Takumi start to think Yoon A is a member of ShienKoo. He faces to a fact of a shock.
Yoon A: Already closed.
Akira: I will never forgive you.
Man: Where did you aim to target?
Ryuichiro: Aim?
Yoon A: I worried about you.
Takumi: Is this your searching one, isn't it?

JiWoo: Please have expectation for new Yoon A differet from so far. Please keep watching. Please have expectations! Thank you.
Kenta: Thank you. You are really beautiful!
JiWoo: Thank you(in shaming).

댓글 '9'

momo

2006.02.26 14:16:36

Thank you very much dear biyo for the translation. I'm sooooooooo happy that everybody likes JW very much in Japan. We will support her always forever. ^O^

Jenny

2006.02.26 14:53:45

Thank you Biyo, you and hibiscus are really our saviour...*^O^* *^O^*

lyndsay

2006.02.26 16:12:35


To all the cast of RONDO and japanese fans of Jiwoo thank you so much for
taking good care of her during her stay in Japan. You are all special indeed!!! Good Bless you all. Thanks Biyo for the translation, It really brings joy to our heart to know that she is well loved.

luna

2006.02.26 17:57:45

Thanks a lot dear biyo.

jwfan

2006.02.26 19:08:11

Thanks very much for sharing this translation! Expect "rondo"7#.^^

Jennifer O

2006.02.28 02:29:23

Thanks Biyo!
God Bless our dearest princess and everybody~~~~

hibiscus

2006.02.28 08:23:29

Yes, Thanks for the translation, biyo!!^^

BLUEWATER

2006.02.28 09:47:07

Thank you Biyou for your translation, !

twins

2006.03.03 01:59:34

more power to you Biyo hope you wont get tired translating lots of article for us foreigner.. Thank you so much...
List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수sort
2866 #27290 English translation of SMA Station TV program [6] Jw fan 2007-04-16 3194
2865 Rondo is going to be aired in Taiwan from April 4, 06 [3] JCL 2006-03-23 3194
2864 MBC - SECTION T.V. ENTERTAINMENT NEWS - (VOD 3/1/06) Translation [9] hibiscus 2006-03-07 3194
2863 Rondo Report #10 from TBS HP[translation] [1] biyo 2006-01-12 3194
2862 HAVE A HAPPY HOLIDAY SEASON [4] BLUEWATER 2005-12-17 3194
2861 JiWoo in Japan .. short news by site manager Hyunju [translation] [4] biyo 2005-11-25 3194
2860 JiWoo' s arrival from Rondo AP's Diary. [3] biyo 2005-11-26 3194
2859 another version article. biyo 2005-11-30 3194
2858 [re] a request from the philippines angelina 2005-10-31 3194
2857 영화 `연리지`의 첫 촬영을 축하합니다. [6] 운영자 현주 2005-08-07 3194
2856 who knows Jiwoo's new e-mail adress?^^ [6] richard 2005-06-30 3194
2855 Translations-Bazaar interview July edition(Korean to chinese) [7] kk 2005-07-01 3194