ジウさんは日韓文化交流の使者

조회 수 5463 2004.03.24 01:35:56
tinkerbell
皆様こんばんは。
昨日のジウさんの到着から各メディアで取り上げられています。
朝のテレビ朝日のワイドショーでは日本語で挨拶をされた後、ジウさんは次のようにコメントされました。(NHKでは放送されなかったコメントです)
「日本語を勉強したいです。こういう場でかっこよく日本語で挨拶したいと思っていたのですがあまりうまく出来なくて申し訳なく思います。次、日本に来るときはもっと上手に日本語で話したいと思います。」と話されていました。まじめさと向学心とユーモアを垣間見たコメントでした。
番組の司会の方も、本当にキレイですねー。色が白いですねーと感嘆の言葉を上げていました。
朝の番組で取り上げていたのはテレビ朝日だけだったように思ったのですが(違いますか?)それには「天国の階段」の権利を獲得したという背景もあったんですね。

「冬のソナタ」が地上波で放送されたら、前評判もありますので相当の人気が出て、一大ブームを巻き起こすでしょうね。
衛星放送は、無料ではありませんから、限られた人しか番組を見ることはできなかったわけですが今回は地上波ですから、もっと多くの人が見ることになると思います。
本当に隣国でありながら、台湾や香港、シンガポールなどのアジアの各国と比較して日本での韓国文化の普及は遅れていました。それが、地上波での放送、そしてこのブームの中での新しいドラマ「天国の階段」の放送とくれば大変な韓国ブーム、チェ・ジウ、ベ・ヨンジュン旋風が吹き荒れることは間違いありません。
NHKの海老沢会長が「ドラマは社会現象を起こし、日韓相互交流に大きな役割を果たした」と話をされているように「冬ソナ」、ジウさん、(おそらく4月に来日されるヨンジュンさんも)は日韓の文化交流の使者になるでしょう。
本当にすごいことだと感動しています。一日でも早くジウさんを知ることができて良かったと思っています。
運営者様をはじめとしてこのサイトを通じて多くの韓国の方々と接すことができたことにもとても感謝しています。
日本語サイトを設置して言葉の壁を取り除き、仲間に加えてくださったことにも重ねて感謝です。これからの活躍が楽しみでワクワクしています。

댓글 '5'

nalys

2004.03.24 02:23:05

tinkerbell님의 글:

여러분 안녕하세요.
어제 지우님의 도착부터 각 미디어에서 다루어지고 있습니다.
아침에 아사히TV의 와이드쇼에서는 일본어로 인사를 하신 후, 지우씨는 다음과 같이 코멘트하셨습니다. (NHK에서는 방송되지 않았던 코멘트입니다.)
「일본어를 공부하고 싶습니다. 이러한 곳에서 멋있게 일본어로 인사하고 싶다고 생각하고 있었습니다만 그다지 잘 할 수 없어서 미안하게 생각합니다. 다음에 일본에 올 때는 더욱 능숙하게 일본어로 얘기하고 싶습니다.」라고 이야기하셨습니다. 성실함과 향학심과 유머를 울타리 사이로 본 코멘트였습니다.
프로그램의 사회자도 정말로 깨끗하네요-. 색이 희네요-라고 감탄하는 말을 하고 있었습니다.
아침 프로그램에서 다루어지고 있던 것은 아사히TV뿐이었던 것으로 생각했습니다만(아닙니까? ) 거기에는「천국의 계단」의 권리를 획득했다는 배경도 있었네요.

「겨울소나타」가 지상파에서 방송되면 기존의 평판도 있으므로 상당한 인기을 얻어 일대 붐을 야기할 것입니다.
위성방송은 무료가 아니기 때문에 한정된 사람밖에 프로그램을 볼 수 없었습니다만, 이번에는 지상파이기 때문에 더욱 많은 사람들이 보게 될 것으로 생각합니다.
정말 이웃나라면서, 대만이나 홍콩, 싱가폴 등의 아시아 각국과 비교해 일본에서의 한국 문화의 보급은 늦었습니다. 그것이 지상파에서의 방송, 그리고 이 붐 안에서의 새로운 드라마 「천국의 계단」의 방송으로 오면 대단한 한국 붐, 최지우, 배용준 선풍이 세게 불 것은 틀림없습니다.
NHK의 海老沢회장이 「드라마는 사회현상을 일으켜 日韓상호교류에 큰 역할을 완수했다」라고 말하고 있듯이 「겨울소나타」, 지우씨, (아마 4월에 방일하는 용준씨도)는 日韓문화교류의 사자가 되겠지요.
정말로 굉장한 일이라고 감동하고 있습니다. 하루라도 빨리 지우씨를 알 수 있어 좋았다고 생각하고 있습니다.
운영자님을 위시하여 이 사이트를 통해 많은 한국분들과 접할 수 있었던 것도 매우 감사하고 있습니다.
일본어 사이트를 설치하여 언어의 벽을 없애고, 동아리에 넣어 주신 것도 거듭 감사합니다. 앞으로의 활약이 즐거움으로 두근두근하고 있습니다.

nalys

2004.03.24 02:42:50

tinkerbellさん こんばんは.
あなたの長い文章で感じられるジウさまに対する愛に感謝させていただきます.
これからジウさまによって日本のファンたちと韓国のファンたちが
もっと親しくなるように望みます.^^*
では, おやすみなさい~~~

곰돌이 푸

2004.03.24 09:46:18

tinkerbellさま、おはようございます。

情報、ありがとうございます。
そして、tinkerbellさまがSTARJIWOOの皆さまに対する感謝の気持ち、
同感します。

また良い情報を楽しみにしてます^0^

U-pony

2004.03.24 09:59:26

tinkerbellさんおはようございます.
消息を伝えてくれてありがとうございます.
ジウさんを通じてあいさつを交わすように
なって嬉しいです.
ひいてはジウさんが韓日交流の大きい役目を担当するようになってもっと誇らしいです.
これからもジウさんを見守ってくださって
励ましてください.
よい日を持っています。

tenko

2004.03.24 10:48:20

みなさま おはようございます
我が家の子ども達が通う小学校は、韓国の小学校と姉妹交流を始めて6年経ちました。
親善大使が 夏に ホームステイをします。去年は行かせてもらった。今年はお迎えする。といった形で…
ホームステイを経験した子ども達は どんどん世界に目を向けています。

ジウさまの存在が これからの日本の子ども達の “道しるべ”になるかもしれない!と ワクワクしています。
List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜sort 조회 수
8935 [번역] 「여자배우 최지우와의 만남」이벤트 직전 기자회견 [1] nalys 2004-03-22 5231
8934 Angel has come! [3] Natchy 2004-03-23 6403
8933 日本の記事 [2] Natchy 2004-03-23 7300
8932 101番目プロポーズでの崔智友科 [6] 코스 2004-03-23 6297
8931 突然の出会い♪ [8] Mondo 2004-03-23 6699
8930 [News]「天国;の階段」100万ドルで日本に輸出... [5] 곰돌이 푸 2004-03-23 6453
8929 今晩は、pirokoです。 [1] piroko 2004-03-23 5539
8928 今晩は、pirokoです。 [3] piroko 2004-03-23 5238
8927 ジウ様昨日会見詳細 [2] LUKA 2004-03-23 6355
8926 今日のジウさまは? [3] Natchy 2004-03-24 5514
8925 [re] TAKASHIさんの質問について.. [1] nalys 2004-03-24 4701
» ジウさんは日韓文化交流の使者 [5] tinkerbell 2004-03-24 5463