日本のジウ様ファンの数

조회 수 3163 2004.04.18 11:09:06
ken

ジウ様ファンの皆さん こんにちは

「日本での「冬のソナタ」のマニアが1000万人時代がやってくる」ということですが、
日本の人口が1億2千万人ですので、今の日本の状況を考えると妥当な数字でしょうか。
そうなると、ジウ様のファンの数は、どうなるのでしょうか。
 1000万人の20%とすると200万人がジウ様ファン?
 10%とすると100万人
 1%としても、10万人ということになります。
もう、「すごすぎる」いというしかありませんね。

そして、次は「天国の階段」と続いていきます。
ああー、もう考えただけどうなることか。もう、考えることもできません。
毎回、毎回、「すごい」という表現を使ってきましたが、もう「すごい」という表現がすごくなくなってきました。

さて、みなさまは、○○万人のひとりなのでしょうか。
これは、ファンとして「うれしいこと」なのでしょうか、「さびしいこと」なのでしょうか。
もちろん、私は「うれしいこと」ですよ。でも、ちょっぴり「さびしい」かな。
それでは、みなさん楽しい日曜日を!


댓글 '2'

nalys

2004.04.18 12:12:35

ken님의 글:

지우님 팬 여러분 안녕하세요.

「일본에서「겨울소나타」매니아가 1000만명 시대가 다가온다 」고 합니다만, 일본의 인구가 1억 2천만명이므로 현재 일본의 상황을 생각하면 타당한 숫자일까.그렇다면 지우님 팬의 수는 어떻게 되는 것일까.
1000만명의 20%라고 하면 200만명이 지우님 팬?
10%라고 하면 100만명
1%라고 하더라도 10만명이라고 하는 것이 됩니다.
이제「너무 대단하다」라고 할 수 밖에 없네요.

그리고 다음에는 「천국의 계단」으로 이어져 갑니다.
아아-. 이미 생각했던만큼 어떻게 될 것인지. 이제 생각할 수도 없습니다.
매회, 매회, 「대단하다」라는 표현을 사용해 왔습니다만, 이제「대단하다」라는 표현이 대단하지 않게 되었습니다.

그런데 여러분은 ○○만명의 한사람인걸까요.
이것은 팬으로서 「기쁜 일」일까요, 「쓸쓸한 일」일까요.
물론, 저는 「기쁜 일」이에요. 그렇지만, 약간「쓸쓸하다」일까.
그러면 여러분 즐거운 일요일을 !

kenさん こんにちは.
こんなに数で考えて見るとほんとうに「すごい」ですね.
○○万人のひとりなのは私も「うれしいこと」だと思います.
それだけ多い人々がジウさまが大好きでいるということですからね^^*
では,kenさん幸せな休日になってください~^^*

코스

2004.04.18 21:12:22

kenさん嬉しいです.
ジウ様多くの作品が日本ファンたちに愛受けることができるようで凄く興奮するようになります.まことに嬉しい事ですね.
kenさん有益な資料をあげてくださって感謝させていただきます.^ 0 ^
List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
247 BS2での冬のソナタ情報^-^ [4] piroko 2004-04-19 3240
246 冬のソナタ第3回「運命の人」 2004/4/17 [5] Natchy 2004-04-18 3181
245 Movie Gong Vol.29ジウちゃんの表紙の雑誌です。 [4] chiyoko 2004-04-18 3536
244 今日の朝日新聞の記事 [3] ken 2004-04-18 3313
243 作って見たジウさまのphotoです. [7] nalys 2004-04-18 3529
» 日本のジウ様ファンの数 [2] ken 2004-04-18 3163
241 皆さま おはようございます~^^* [3] nalys 2004-04-18 3240
240 (次号予告)Movie Gong Vol.29  [4] Natchy 2004-04-17 3012
239 愛を抱えるジウさま [4] 코스 2004-04-17 3299
238 冬のソナタ(*^。^*) [5] chiyoko 2004-04-17 3373
237 ポスト「冬のソナタ」の大本命はこれだ? [9] ken 2004-04-17 3822
236 「冬のソナタ」IN福岡 30倍の人気 [3] ken 2004-04-17 2809