(韓国掲示板に午後3時半ごろUPされた、運営者hyun juさまからのメッセージです。
翻訳機を使いました。久しぶりのhyun juさまの文なので正しい翻訳ではないですがUPしてみました。
ご了承ください。

ジウ姫が決断されるドラマを、力を合わせて心から応援したいですね。がんばりましょう。
10月からの新CFも楽しみです。)


こんにちは。..スタージウ家族皆さん~~
しとしと雨が降る秋午後です~~
ア~~~~~~~ジュ(すごく)久しぶりに... 私の上の題名で文を書きますね~ (^^;;)
それでは... 心配している皆様方のために本論にふわりと移ります。............

この頃ジウ様は.............
昨日(17日日曜日)ジウ様はシンイルハッピーツリーアパートの新しいCMを撮影されたといいます。
これから1年の間再びシンイルハッピーツリーのモデルとして活動されることになるといいますね..^^
昨日撮影したCMは編集過程を経て,10月ぐらい放送されることになるといいます。
"ハッピーツリーに入ってきて下さい~に続くコピーは追い立てましょうか~~気になりますね~
(さっと~入りたかったです......ふふ^^)

そして........... 私たち皆.. 同じ気持ちで心配していて待ったドラマの便りは.........
この前某ドラマが一回私たちの部屋をぐるっとぬれて入りましたが..
もちろんそのドラマも議論されていることが本当だが... 悩み中の色々なドラマの一個だけ
まだ決定された事項は何もないと再び確認をしました。
ジウ様と所属会社では今回のドラマが3年ぶりのドラマ出演であるから苦心に苦心を加えて
あるといいます。
皆様方の心配,憂慮,期待........ その方らもよくご存知であっていて..私もまた今一度お伝えしました。
それで..議論されるドラマは多くても簡単に決めていないといわれますね
後ほど最終決定されたドラマがどんなドラマになるかも知れないが.. ジウ様と所属会社でも
簡単に..または目の前に利益だけのための決定ではなくて..本当に時間を設けて苦心の末におりる決定であるから
まだ決まらなかった時は色々な意見ら..全て良いが...
最終的な決定が下された時は誰より力になってくれることができる
私たちの家族らになって下さればと思います。。
(もちろん,私がこのように話せば...
私たち皆応援することができるドラマを持ち出しなさい..!! ......と話される方がおられるのでしょうか? ^^
私もそうするようにもちろん見送る~~ ^^ )

それでも時々は結果が気に入らなくても
"それにもかかわらず......"がさらに必要な時もある法だったんですよ...
ジウ様は1人で私たちは数えきれない程多いんだけど。。 各自望むところが違う私たち皆を満足させることは
ないですから..
頭悪い運営者が遠まわしに言おうとすれば.......何の話をしているのか分からないでしょうね..
低度だはるかに賢明な私たちの家族らだからよく理解してあげられるだろうと信じます。

それでは.......次のこの頃ジウ様....便りは
皆様方全て喜んで歓迎されるほどのより良い便りで会うことができるよう願います。
今日の便りも良かったですが............

それでは.. 私たちの家族ら........楽しい午後を過ごしてください~



댓글 '10'

mako

2006.09.19 02:27:49

HAL様 こんばんわ。
長文の翻訳をありがとうございます。
hyunjuさまのおっしゃる様に、万人の希望に沿った選択など有り得ませんので、
ジウ姫を信じ、時間を掛けて選ばれるのを待つのみですね~待ち遠しいです!!
新しいCMも楽しみですし、また、サイン会有るのでしょうかね~^^

genta

2006.09.19 03:47:02

HALさま こんばんは!
嬉しいジウさまの近況を翻訳してご紹介くださりありがとうございます^^
こうしてお待ちしている時間も楽しみの一つですよね。
ジウさまがゆっくりと納得されて選択することができるといいですね。
新作CM情報も続々でまた心浮かれる秋となりそうです♪

tomoko

2006.09.19 09:01:25

HALさま おはようございます。
うれしい情報ありがとうございます。
翻訳機が使えない私には本当にありがたいです。^^
ジウ姫が選ばれたドラマなら、どんなものでも応援したいと思います。
新しいCMも気になります。
今日も一日頑張れそうです。

yasu.h

2006.09.19 11:02:49

HALさま、翻訳ありがとうございます。
ジウ姫の新作ドラマはまだ決定していないのですね?
どのようなドラマか、期待と不安でいっぱいですが、hyun juさまが言われる
ように、どんな作品であってもジウ姫を応援したいと思います。
ジウ姫のご健康について言及されていないようですが、と言う事はお元気なの
でしょう。(^_^)

tomokoさま、私は 「Yahoo! ツールバー」なるもので翻訳しています。それを
「翻訳機」と言うのかどうか分からないのですが、訳の結果が皆さまと同じな
のでそれで良いのだろうと思っています。トライされてはいかがでしょうか?
便利ですよ。^^;
StarJiWoo MEN'S CLUB yasu.h

tessen

2006.09.19 19:01:25

HALさま、ありがとうございます。
私はYahooでやっていますが、少し違うみたいですね。
HALさまはどちらを使われていますか?
いいのがあったら教えてください。

saya(staff)

2006.09.19 19:45:30

HALさま~翻訳ありがとうございます^^
ジウさんは次の作品を決めるために本当に・・・とても長い時間悩んでいるそうです。
ジウさんがどんな決定をしたとしても、私たちは今大変な時間を過ごしているジウさんを今まで通り・・・今まで以上に大きく応援していきましょう!!
ジウ姫、ファイティン^^

ますけん

2006.09.19 20:43:46

HALさま、こんばんは。
翻訳ありがとうございます。(私もYahoo!のウエブ翻訳を利用しています。たまに文字制限で翻訳してくれない場合もありますが…。)
ジウ姫,、焦らずにじっくり納得のいくまでお選び下さい。
私は、ジウ姫がお決めになったドラマをひたすら応援するのみです。
ジウ姫、ファイティン(^o^)/

코스(W.M)

2006.09.19 21:43:52

日本 starjiwoo皆さん,こんにちは~
hyun ju様の文を japan boardに書いてくれないことに対する質問をしてくださった方々と
今後ともこのような状況に対する理解をお願い致します.
その間 starjiwooではすべてのサイトに伝達しなければならない公知に対しては korea,japan,foreigner boardに
使って来たんですが,
HAL様が翻訳してくださったの上に文を japanと foreigner boardに使わないことは海外記者たちが上のような文の内容を記事資料で使うことを願わないから korea board 代表に使ったのです.
hyun ju様の文を私たちのファンに jiwooさんの最近消息を知らせるための情報です.
jiwooさん会社とマネージャー様の公式的な
文ではないから記事に出ることを阻むためなのです.
それで japanと foreigner boardに使わないのです.
japanと foreigner board ファンを気配りしないのではないです.
皆さんがハングルを読むのに完璧ではないが翻訳機使用で内容伝達になることと思いました.
これから starjiwooでは
このように周辺の複雑な問題皆を皆さん皆伝えることはできないです.
koreaの starjiwooでは
皆さん皆に満足させて上げることはできないが japanと foreigner ファンに正確な情報のみを伝えるのに最善をつくすことです.なにとも皆さんの多くの理解をお願い致します.

capito

2006.09.20 00:38:41

tessen様 HAL様、こんばんは。
hyun ju様のジウ姫近況報告の翻訳を、ありがとうございます。
hyun ju様の、姫とSTARJIWOO家族に対する深い愛情が心に染みます。
姫の新しいドラマ作品の発表を心待ちにしていますが、
ジウ姫の前にいつも多くの選択肢があり、
姫が本当にやりたい作品と役柄を、
じっくり選べる環境であることは、私の願いでもあります。
そのなかでお決めになった作品が、私の見たいジウ姫です。
いつか雑誌のインタビューでお答えになっていた、
「いつも一生懸命なチェ・ジウとして、記憶されたい。」という
お言葉通りのお姿で、また私達に会いに来て下さると信じています。

cose 様 
いつもお気遣い下さり、ありがとうございます。
ご配慮に感謝致します。

hiroe

2006.09.20 01:17:15

HAL さま。こんばんは?
ジウヒメを・・・、
ゆっくりと、楽しみに、待つことにします。
ありがとうございます。
List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
5167 イ・ビョンホンさまとのナインスアべニューの広告について  運営者hyunjuさまから [5] HAL 2006-09-19 5532
5166 京都・オフ会に行ってきました。 [12] machiko 2006-09-19 2333
5165 「京都deオフ会」後記・・・祝・ドラマコンサート一周年記念 [22] kamomeno23 2006-09-19 2543
5164 1997.11放映分のジウ姫  vol.3 <VOD> [19] Jarno 2006-09-19 2515
5163 ジウ姫の近況報告..運営者さまより [9] tessen 2006-09-18 4139
» [re] この頃ジウ様は................^^  運営者hyun juさまから  翻訳文 [10] HAL 2006-09-18 3110
5161 ジウ姫掲載雑誌 [7] saya(staff) 2006-09-18 3369
5160 新しい感じを与える写真...可愛らしい姿で... [12] 코스 2006-09-17 3603
5159 1997.11放映分のジウ姫  vol.2 <VOD> [23] Jarno 2006-09-16 3170
5158 連理の枝が上映されます。(京都) [3] maple 2006-09-16 2448
5157 [re] 東京でも・・・ [1] ukifune 2006-09-17 2345
5156 冬のソナタコンサートから2年が経ちました… [5] tatu 2006-09-16 2444