音楽の差し替えには、残念でした・・・。
ジウ姫さまの~ダンシング・クィーン~がありませんでしたし、~白い恋人たち~の音楽でもなかったですね。
私は、韓国版の日本語字幕ソナタを持っていますが、
そのなかでの初キスシーンでは、それは効果的に「白い恋人たち」が流れます。
音楽ひとつでこうもイメージが違うものかと、少しがっかりしました。
それに、翻訳の仕方の違いでしょうが、セリフも違っていましたね。
「誰秘・・」もそうですが、日本人の翻訳と韓国の方の翻訳には、大きな違いがありますね・・・。
これからは、毎日ジウさまの涙を見ることになりますね・・・。
笑っているお顔が大好きですが、これだけ美しく泣ける姫さまは最高に美しいですね。。。
【photo/starjiwoo 、出所・韓国サイト】
ジウ姫さまの~ダンシング・クィーン~がありませんでしたし、~白い恋人たち~の音楽でもなかったですね。
私は、韓国版の日本語字幕ソナタを持っていますが、
そのなかでの初キスシーンでは、それは効果的に「白い恋人たち」が流れます。
音楽ひとつでこうもイメージが違うものかと、少しがっかりしました。
それに、翻訳の仕方の違いでしょうが、セリフも違っていましたね。
「誰秘・・」もそうですが、日本人の翻訳と韓国の方の翻訳には、大きな違いがありますね・・・。
これからは、毎日ジウさまの涙を見ることになりますね・・・。
笑っているお顔が大好きですが、これだけ美しく泣ける姫さまは最高に美しいですね。。。
【photo/starjiwoo 、出所・韓国サイト】
本当に音楽ひとつで雰囲気が随分変わりますね、
やはりユジンとチュンサンのシーンでは「白い恋人たち」がぴったりします。
スライドの中の携帯をかけてるユジンを見ているとこちらまで
涙があふれてきそうです。