![](http://www.innolife.net/bbs2/img/bbs1/44835.jpg)
By過去ログ
★あなたは 愛されるために生まれた人★
당신은 사랑 받기 위해 태어난 사람(あなたは 愛されるために生まれた人)
タンシ~ヌン サラン パッキウィヘ テヨナン サラン
당신은 사랑 받기 위해 태어난 사람
あなたは 愛されるために 生まれた 人
タンシネ サムソゲソ ク サラン パッコイッチヨ(2回繰り返し)
당신의 삶속에서 그 사랑 받고있지요
あなたの 生の中で その 愛 受けていますね
テチョブット シジャッ(ク)テン ハナニメ サランウン
태초부터 시작된 하나님의 사랑은
太初から 始まった 神様の 愛は
ウリエ マンナムル トンヘ ヨルメル(ル) メッコ
우리의 만남을 통해 열매를 맺고
私たちの出会いを 通じて 実を 結んで
タンシニ イ セサンエ チョンジェハムロ イ(ン)ネ
당신이 이 세상에 존재함으로 인해
あなたが この世の中に 存在するに よって
ウリエゲン オルマナ クン キプミ テヌンジ
우리에게 얼마나 큰 기쁨이 되는지
私たちには いくら 大きな 喜びに なるのか
タンシ~ヌン サラン パッキウィヘ テヨナン サラン
당신은 사랑 받기 위해 태어난 사람
あなたは 愛されるために 生まれた 人
チ~グムド ク~ サラン パッコ イッチヨ(以降繰り返し)
지금도 그 사랑 받고 있지요
今も その 愛 受けていますね
댓글 '9'
popo
愛さま ジウちゃんの幼いころの写真の数々 ありがとうございます
ニコニコしながら見ています
ジウちゃんは本当に愛されるために生まれてきた人ですね
たとえ曇りの日でも ジウちゃんを思うと 心はお天気になります
”ジウ姫 ”という呼び方もとてもすてきなのですが
私の中では ”ジウちゃん” が一番ピッタリくるので
”ジウちゃん” と呼ばせてください
いま私のPCの壁紙 ジウちゃんがベッドの下をのぞき込んでいる写真です
(「誰にでも秘密はある」の1シーンですね)
PCを立ち上げるたびに
「ジウちゃん ほんとにかわいいねぇ どうしてそんなにかわいいの?」
って語りかけてしまいます
人並みすぐれた女優さんなのに ”ジウちゃん” と呼びかけたら
笑顔で振り向いてくださるような雰囲気の方だと思いませんか?
”ジウ姫” も ”ジウちゃん” も似合うのがチェ・ジウさんのすてきなところ
そして だれからも愛されるところですね
キシリトールガムのCM 清涼感に溢れていて まるでジウちゃんの
短いドキュメントを見ているようです ワクワクします
チャンネルをめまぐるしく変えながら探している毎日です
やっとめぐり会えたときの幸せな気持ち 皆さんわかってくださいますよね
チョアエヨ キシリトール!
サランヘヨ チェ・ジウ シ!
ニコニコしながら見ています
ジウちゃんは本当に愛されるために生まれてきた人ですね
たとえ曇りの日でも ジウちゃんを思うと 心はお天気になります
”ジウ姫 ”という呼び方もとてもすてきなのですが
私の中では ”ジウちゃん” が一番ピッタリくるので
”ジウちゃん” と呼ばせてください
いま私のPCの壁紙 ジウちゃんがベッドの下をのぞき込んでいる写真です
(「誰にでも秘密はある」の1シーンですね)
PCを立ち上げるたびに
「ジウちゃん ほんとにかわいいねぇ どうしてそんなにかわいいの?」
って語りかけてしまいます
人並みすぐれた女優さんなのに ”ジウちゃん” と呼びかけたら
笑顔で振り向いてくださるような雰囲気の方だと思いませんか?
”ジウ姫” も ”ジウちゃん” も似合うのがチェ・ジウさんのすてきなところ
そして だれからも愛されるところですね
キシリトールガムのCM 清涼感に溢れていて まるでジウちゃんの
短いドキュメントを見ているようです ワクワクします
チャンネルをめまぐるしく変えながら探している毎日です
やっとめぐり会えたときの幸せな気持ち 皆さんわかってくださいますよね
チョアエヨ キシリトール!
サランヘヨ チェ・ジウ シ!
maria chris
愛さま、かわいいジウ姫のお写真と、素敵な歌をありがとうございます。
この歌は、教会でうたいます聖歌です。
レーナ・マリアも、クリスチャンですね・・・。そして、ジウ姫も・・。
この歌と、アメージング・グレースは、よく歌われますよ。
よく韓国で歌われる聖歌です。
日本語の歌を、一度、꿈꾸는요셉さまがUPしてくださいました。
私は時々、日本に来れれる韓国の方をお招きするときに、教会で歌います。
手話もありますよ。
あなたは 愛されるため うまれた人 (당신은 사랑받기위해 태어난 사람)
その愛 今も うけている (그 사랑 지금도 받고있지요)
あなたは 愛されるため うまれた人 (당신은 사랑받기위해 태어난 사람)
その愛 今も うけている (그 사랑 지금도 받고있지요)
はじめから あった 神さまの 愛は (태초부터 시작된 하나님의 사랑은)
われらの 出合いで みをむすび (우리의 만남을 통해 열매를 맺고)
あなたが この世に 存在する ことで (당신이 이세상에 존재함으로 인해)
いかに おいなる 喜びと なるか (우리에게 얼마나 큰 기쁨이 되는지)
あなたは 愛されるため うまれた人 (당신은 사랑받기위해 태어난 사람)
今も その愛 うけている (지금도 그 사랑 받고있지요)
あなたは 愛されるため うまれた人 (당신은 사랑받기위해 태어난 사람)
今も その愛 うけている (지금도 그 사랑 받고있지요)
あなたは 愛されるため うまれた人 (당신은 사랑받기위해 태어난 사람)
その愛 今も うけている (그 사랑 지금도 받고있지요)
あなたは 愛されるため うまれた人 (당신은 사랑받기위해 태어난 사람)
その愛 今も うけている (그 사랑 지금도 받고있지요)
はじめから あった 神さまの 愛は (태초부터 시작된 하나님의 사랑은)
われらの 出合いで みをむすび (우리의 만남을 통해 열매를 맺고)
あなたが この世に 存在する ことで (당신이 이세상에 존재함으로 인해)
いかに おいなる 喜びと なるか (우리에게 얼마나 큰 기쁨이 되는지)
あなたは 愛されるため うまれた人 (당신은 사랑받기위해 태어난 사람)
今も その愛 うけている (지금도 그 사랑 받고있지요)
また、素敵なジウ姫をおねがいしますね・・・。
この歌は、教会でうたいます聖歌です。
レーナ・マリアも、クリスチャンですね・・・。そして、ジウ姫も・・。
この歌と、アメージング・グレースは、よく歌われますよ。
よく韓国で歌われる聖歌です。
日本語の歌を、一度、꿈꾸는요셉さまがUPしてくださいました。
私は時々、日本に来れれる韓国の方をお招きするときに、教会で歌います。
手話もありますよ。
あなたは 愛されるため うまれた人 (당신은 사랑받기위해 태어난 사람)
その愛 今も うけている (그 사랑 지금도 받고있지요)
あなたは 愛されるため うまれた人 (당신은 사랑받기위해 태어난 사람)
その愛 今も うけている (그 사랑 지금도 받고있지요)
はじめから あった 神さまの 愛は (태초부터 시작된 하나님의 사랑은)
われらの 出合いで みをむすび (우리의 만남을 통해 열매를 맺고)
あなたが この世に 存在する ことで (당신이 이세상에 존재함으로 인해)
いかに おいなる 喜びと なるか (우리에게 얼마나 큰 기쁨이 되는지)
あなたは 愛されるため うまれた人 (당신은 사랑받기위해 태어난 사람)
今も その愛 うけている (지금도 그 사랑 받고있지요)
あなたは 愛されるため うまれた人 (당신은 사랑받기위해 태어난 사람)
今も その愛 うけている (지금도 그 사랑 받고있지요)
あなたは 愛されるため うまれた人 (당신은 사랑받기위해 태어난 사람)
その愛 今も うけている (그 사랑 지금도 받고있지요)
あなたは 愛されるため うまれた人 (당신은 사랑받기위해 태어난 사람)
その愛 今も うけている (그 사랑 지금도 받고있지요)
はじめから あった 神さまの 愛は (태초부터 시작된 하나님의 사랑은)
われらの 出合いで みをむすび (우리의 만남을 통해 열매를 맺고)
あなたが この世に 存在する ことで (당신이 이세상에 존재함으로 인해)
いかに おいなる 喜びと なるか (우리에게 얼마나 큰 기쁨이 되는지)
あなたは 愛されるため うまれた人 (당신은 사랑받기위해 태어난 사람)
今も その愛 うけている (지금도 그 사랑 받고있지요)
また、素敵なジウ姫をおねがいしますね・・・。
とってもかわいいです。
学生時代にお友達と写っているジウ姫が好きです。
楽しい学生時代だったのでしょうね。
愛様、貴重なお写真どうもありがとうございます。