昨日に続き、2000年1月17日のインタビューの続きです。
ジャヨンvsジウ姫の徹底比較がされているようです。
昨日にもましてジウ姫は超リラックスされています。

これは、インタビューは2つめのアップですから、もしvol1をご覧でない方は、ボード4410を先に
ご覧になってからご覧ください。

BORIさま、今回も翻訳、本当に有難うございました。





댓글 '15'

maenaka

2006.04.03 22:12:55

Jarnoさま、こんばんは。
お待ちしてました。BORIさまが翻訳されるまで雰囲気を先に味わっておきます。
ありがとうございます。

Jarno

2006.04.03 22:16:49

maenakaさま、こんばんは!
どうも有難うございます。
今、BORIさまをお待ちしているので、翻訳をしていただきましたら記事の方を見させていただけたらと思っています。
ジウ姫のリラックスされたインタビューお楽しみいただけたでしょうか。
vol.3は、いきなりビックリシーンから始まります。
これもお楽しみに!

BORI

2006.04.04 01:57:06

Jarno様、映像のUPありがとうございます^^
翻訳してみましたが所々聞き取れなくてすみませんTT

ナレーター(女):貧しくて難しい環境ですがそんな事には負けない性格ですが・・・
ナレーター(男):ずっと優等生でなければならないと言うコンプレックスを持っています。
ナレーター(女):そうなると・・・
ナレーター(男):(ジャンヨンは)優等生でなくてはならないというコンプレックス
ナレーター(女):ではジウさんはどうでしょうか?
ナレーター(男):いいぐさ
ナレーター(女):いいぐさがなぜコンプレックスなんですか?
ジウ:私は・・・皆さんは私を舌足らずといいますよね?そうですよね・・・?でも演技するときは子供のように見えてはいけないので・・・ん・・・
ナレーター(女):ジャンヨンの性格の長所を見てみましょう。
ナレーター(女):不屈のだるま精神?短所は幄麦だ(?)
ナレーター(女):ではジウさんはどうでしょうか?
ナレーター(女):聞き取れませんでしたTT
ナレーター(男):どのような点で?
ジウ:私は始めて会った人とは仲良くなる事はちょっと難しいんです。人見知りが激しくてそうなんですけど一回仲良くなるとその関係がとても長く続くんです。
ナレーター(女):それを証明できる友達は誰と誰がいるんですか?
ジウ:???
ナレーター(女):大切な人がみんな外国に行ったみたいですね。
ナレーター(男):もしもし?かけなおしてください。
ナレーター(女):誰ですか?
ジウ:言ってくれないと・・・
ナレーター(男):もしもしといって切りました。次は短所。
ナレーター(女):おばさんの声でしたよ
ナレーター(女):ではジウさん短所は・・・気が短い
ナレーター(女):そうは見えませんよ?長いように見えますが?
ジウ:そうではないんです。すぐに忘れてしまってそんなところがあるんです。
ナレーター(女):では二人の差を見てみましょう。相手から連絡があったら?
ナレーター(女):一回電話かけて繋がらなかったら綺麗さっぱり放棄する。
ジウ:でも一度あって別れてもあとに相手から連絡が来るときがあるじゃないですか?もう一度頑張って見るとか友達関係を続けるとか色々ありますが私は嫌です。挨拶ぐらいはしますが・・・
ナレーター(女):あったら挨拶ぐらいはする・・・
二人:芸能人だね!!
ナレーター(女):ではジャンヨンの初恋の動機は?
ナレーター(女):たすけてもらって初恋をする。
ナレーター(女):助けてもらい恋をするようになるのですがジウさんは?
ジウ:大学時代サンサンパーティーで。
ナレーター(男):サンサンパーティーというと絶対相手がいないと参加できないパーティーですよね?
ジウ:はい。私の知っている先輩が私を連れて行ったんです。私は全然知らなくてただついて言ったのですがどこで先輩が歌を歌ったんです。それから見る目が変わって違った人に見えるんです。
ナレーター(男):プレーイボーイの必須条件が歌がうまくなくてはならないのです。
ナレーター(女):そうなんですか?
ナレーター(男):そうなんです。特にイ・スンチョルさんの歌が上手くなくてはいけません。
ナレーター(女):こう見てみると劇中のジャンヨンとジウさんは同じではないでは似ているところがありますね。
ナレーター(男):先ほども言いましたがジャンヨンのイメージとジウさんのイメージがとても合うようです。
ナレーター(女):でもあのなかでパク・キョンリンさんが大胆に・・
ジウ:はい、私の仲良しの友達として出ています。
ナレーター(女):ジウさんの出来ない事をしていて・・・
ナレーター(女):それにしても芸能界で怖がりの二人といったら男性はチュ・ヨンフンさんで女性はジウさんという言葉がありますよね。
ジウ:違いますよ~(ヨンフンをさして)私より怖がりですよ~
ナレーター(男):笑わせないでください!
ジウ:私はこんなに怖がりな男性は初めて見ました。
ナレーター(女):でもジウさんは本当に怖がりなんですか?
ジウ:はい・・

moon

2006.04.04 02:15:03

Jarnoさま こんばんは。
vol.2をありがとうございます~ ジャヨンもきれいでしたよね。
天真爛漫そうな^^ジウさまに・・・出会えて・・・うれしいで~す^^v

BORIさま。。。たいへんな作業・・・なが~い^^ 翻訳をどうもありがとうございます。
ほんとうに・・・すばらしいです。感激の涙で、文字がにじんで・・・みえますぅ^^
ど・どうして・・・こんなふうにわかるのですかぁ~
ジウさま、人見知りされるんですね・・・moonと一緒ですぅぅ^^; 

ukifune

2006.04.04 03:16:34

Jarnoさま、ありがとうございます。
前に、画像のみをアップしてくださったときから、とっても気になってたのでうれしいです。
日本でもこんな番組があったらよかったのに・・・
「ユナ対ジウ」も聞いてみたかった・・・(笑)

BORIさま、翻訳ありがとうございます。
一家に一人欲しいです・・・BORIさまのような方!

바이올렛

2006.04.04 11:50:52

BORIさま~ 聞くことができなかったという部分の意味は
義理があってでありました。
そして終わりに解釈だめな部分があるようで翻訳機回してあげます~私は韓国人です~
下手な日本語理解してください~^^

ナレーター(女):日曜日夜(韓国のバラエティープログラム)でお二人様すごかったんです?
ジウ:私はもうちょっと大丈夫だったです。
ナレーター(男):何が大丈夫だったです?

Jarno

2006.04.04 20:27:10

BORIさま、こんばんは!
今回も本当に有難うございました。
今まで分からなかったことが、どんどん分かってきて嬉しいです。
ジウ姫の気性や性格がよくわかってよかったです。
ジウ姫に1度嫌われてしまうと、大変ですね!
まだ、直接お会いしたことのない自分がもしお会いできたら、その辺を心得ておかないと・・・
ただ、意識するとコチコチになってかえってよそよそしくなりますし、相手のことを大切に考えれば考えるほど、人との出会いって難しいですね。
BORIさま、まだ続きがありますので、UPしましたらよろしくお願いします。

Jarno

2006.04.04 20:32:34

moonさま、こんばんは!
ジウ姫のこのインタビューは、本当に天真爛漫さが魅力ですね。
ジウ姫もmoonさまも人見知りなさるとのことですが、実はJarnoもなんです。
ここでは、顔が見えないので結構好き勝手なことを書かさせていただいていますが、直接相手を前にすると中々言い出せなくって・・・
こうやって、SJで知り合いになれた機会を大切にしたいと思っています。

tessen

2006.04.04 20:34:07

Jarnoさま、ありがとうございました。
お宝を次々と見せていただき本当に嬉しいです。
このサイトだからこそ、皆様のご好意を感謝します。
ほんとうに和気あいあいのサイトですね。
毎日ここを訪れるのが楽しい日課になっています。
これからもどうぞよろしくお願いします。

BORIさま、ありがとうございました。
私も聞いてわかる、見てわかるくらいハングルを使えたらと切実におもいます。
今からでは遅すぎますが。

Jarno

2006.04.04 20:42:38

ukifuneさま、こんばんは!
VODのアップが本当に遅くなってすみませんでした。
VODにすることに少し手間取ったこと、長い時間にわたる韓国語のインタビューでしたので
どなたかに翻訳していただきたかったことが主な理由なんです。
丁度、BORIさまが翻訳されているボードを拝見して、ご相談したら快く引き受けてくださいましたので、こうしてupすることができました。

ukifuneさまのおっしゃるように、「ユナ対ジウ姫」という企画をぜひt○sさんにお願いしたいですね。
「王様のブランチ」かなにかで実現してほしいです。
一番聞きたいのは、あのピストルを向け合ったシーンです。
Jarnoにとってあのシーンはそれほど衝撃的でした。

Jarno

2006.04.04 20:47:50

바이올렛 さま、こんばんは!
日本語でのレスお許しください。
完全翻訳をしていただき有難うございました。
これで、本当に完全に意味が理解できました。
BORIさま、바이올렛さま に本当に感謝いたします。

当時のジウ姫のお気持ちや感覚が理解できて嬉しい限りです。
また、機会がございましたらよろしくお願いいたします。

Jarno

2006.04.04 20:53:37

tessenさま、こんばんは!
本当にSJの方々は、お優しい方ばかりで心が和みます。
ですから、Jarnoも来れる日は毎日お邪魔しております。
また、ジウ姫のリアル&レア情報も皆さまのお力で知ることができて感謝しております。
今後もよろしくお願いいたします。
また、今後も新しい家族の方が増えられることを願っています。

お役に立てるかどうかわかりませんが、Jarnoも自分にできる限りの情報をUPしていきたいと思っています。

ASAGI

2006.04.04 21:21:28

Jarnoさま、こんばんわ!
続けてのUP有り難うございます。ってちょと遅すぎですね(反省!)
読みたかった本がまとめて届いたので「禁SJ」で読書してました。
でも、1日半が限度でした!来てみてよかった!!
ジウ姫の可愛い笑顔とトークが見れました!
BORIさま、바이올렛さま、翻訳有り難うございます。
言葉がわかると、ほんとうに理解が深まるものですね。
「輪舞曲」のハングルブックを妹から勉強して!暇でしょ!と渡されたのですが・・・・
難しすぎて(泣)おばさんにはもはや遅すぎ です。

次回も、もちろん期待しています。よろしくお願い致します。

Jarno

2006.04.04 21:29:27

ASAGIさま、こんばんは!
Jarnoも連続UPすればよかったのですが、お待たせしてすみませんでした。
次回vol.3は金曜日の夜か土曜日の朝になると思います。
次回分はいきなり違うイメージからスタートです。
ぜひ楽しみに待っていてください。

しかし、読書がご趣味とは羨ましいです。
Jarnoは本をあまり読んでいないので、表現力も乏しく、誤字脱字は勿論、文章にならないレスばかり書いてお恥ずかしい限りです。

yasu

2006.04.05 13:21:44

Jarnoさま、vol.2のアップありがとうございます。

まだよく観られてないのですが、とりあえずBORIさまの翻訳文とともに
「永久保存」させていただきました。
4/13の「食わず嫌い」のアップもぜひお願いします、なんちゃって。
とり急ぎお礼まで。
List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
4375 姫からのメッセージ! [4] CHIBO 2006-04-03 3229
4374 チェ・ジウ ロッテワールド事故アトラクションの試乗者だった [2] maenaka 2006-04-03 2728
4373 ジャス到着^^ [8] biyo 2006-04-03 2651
» 2000.1.17 ジウ姫インタビュー vol.2 <VOD>  BORIさまの翻訳付です! [15] Jarno 2006-04-03 2573
4371 今日のジウ姫 監督さんもジウ姫を絶賛! 『連理の枝』記者懇談会の記事 [2] HAL 2006-04-03 3128
4370 シックな装いのジウ様、記者試写会の記事です~。 [4] tessen 2006-04-03 3384
4369 チェ・ジウ 大胆な“キスの誘惑” maenaka 2006-04-03 3404
4368 4月1日からLALAテレビで [12] akihiro 2006-04-03 2330
4367 連理の枝カップルも表紙を飾る ジウ姫が表紙の海外の雑誌 [1] HAL 2006-04-03 2322
4366 JAPAN プレミアのチケットあります♪ usagi 2006-04-03 2348
4365 すごく可愛い恋人たち・・・ヘウォンとミンス [2] nakamura chieko 2006-04-03 2746
4364 おもちゃ箱より 冬ソナ予告編集 〈VOD〉 おまけ付き.。o○ [15] yukiyuki 2006-04-03 3033