教えて頂きたいのですがm(_ _)m

조회 수 2456 2004.07.26 01:28:33
皆様こんにちは^-^
昨日PrincessJIWOOちゃんHouseを
お掃除しているとPrincessJIWOOちゃんのお名前を
漢字で書く場合、本当はどのように書けばよいのかと思い
Houseの__φ(。_。;) には

韓国では 催 知遇ちゃん
日本では 崔 志宇ちゃん
中国では 崔 智友ちゃん 

と書いてあるのですが、さっき別のところで同じ質問をされている方がいて
一応上記のお名前をお知らせしたのですが。。。
正確にはどのように書くのでしょうか?
宜しくお願いいたします(*^ー^)人(*^-^*)人(^ー^*)

今日も幸せにお過ごしください^^.。o○

愛より

댓글 '3'

아이시떼루지우

2004.07.26 16:08:48

ジウ姫のお名前を漢字で書けば崔 智友ちゃんで書くのという思います。^^

곰돌이 푸

2004.07.26 23:04:22

愛さま、こんにちは^^

ジウ姫の名前を漢字で表記する件ですが、
日本では崔志宇と書くのが正しいです。
中国圏では崔智友と書きます(中国圏では発音と文字一つひとつが意味するイメージを大切にするからです)。
「催知遇」というのは、自動翻訳機が勝手に作った名前なので、
これは絶対使いません。
ジウ姫のファンであるなら、自動翻訳された場合もきちっと文章を再確認して
「催知遇」とか「崔知遇」のままにしておかないことがベストですね^^

もしかすれば将来的に各国での漢字表記を統一しようと言う動きが出るかもしれません。
これはあくまでも推測です^^

2004.07.27 02:06:27

아이시떼루지우様 곰돌이 푸 様 ありがとうございました^-^
「催知遇」とか「崔知遇」は要Checkですね^^
詳細をありがとうございました8(*^^*)8 
胸のつかえが取れました~~(*^-^*)

今日も幸せにお過ごしください^^.。o○

愛より

List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
735 NHK夏のスペシャル"韓国で「英語をしゃべらナイト」" 放送 [5] 곰돌이 푸 2004-07-28 2338
734 ジウ姫,スライド [3] 코스 2004-07-28 2346
733  たtだいま帰ってきました。。。 [1] miho 2004-07-28 2342
732 [翻訳] 運営者hyunjuさまの「海外ファン試写会報告&写真」 [13] 곰돌이 푸 2004-07-27 2361
731 ジウたん可愛い! [5] めぐ 2004-07-27 2352
730 ず~~~と気になっているのですが・・・(∩_∩;)P 2004-07-27 2525
729 [翻訳] marie claire韓国版8月号インタビュー記事(18禁?) [8] 곰돌이 푸 2004-07-26 3205
728 映画「誰にでも秘密はある」三姉妹の名前について(^○^) [1] 곰돌이 푸 2004-07-26 2371
727 [NEWS & VOD]隠密な秘密の中に-「誰にでも秘密はある」 [3] 곰돌이 푸 2004-07-26 3190
726 ジウ姫へのお花、協力金はまだ、お受けしますよ。。。 [3] nakamura chieko 2004-07-26 2395
725 訪日のテレビ放映時間(1時間39分14秒で週間4位) [2] takatoshi 2004-07-26 2357
» 教えて頂きたいのですがm(_ _)m [3] 2004-07-26 2456